unfoldingWord 27 - Sual hana alim fi diin al yahuudia

Balangkas: Luke 10:25-37

Bilang ng Talata: 1227

Wika: Arabic, Chadian

Tagapakinig: General

Klase: Bible Stories & Teac

Layunin: Evangelism; Teaching

Kawikaan mula sa Bibliya: Paraphrase

Katayuan: Approved

Ang mga script ay panimulang gabay para sa pagsasalin at pagre-record sa ibat-ibang wika.Ang mga ito ay ay dapat na angkupin kung kinakailangan para maunawaan at makabuluhan sa bawat kultura at wika. Ilang termino at konsepto na ginamit ay maaaring gamitin para maipaliwanag o maaari di na palitan o tanggalin ng ganap.

Salita ng Talata

Yom min al ayaam alim al inda ma’arifa fi diin al yahudiya ja le Isa achan bi wassif le nas kadar ta’alim hana Isa ma adil khalas sa’ala wa gaal: « ya seyyidna ni sawwi kikef nadukhul fi al haya abadiya? » Isa radda wa gaal: « chunu maktub fi chaariat Allah? »

Al-alim gaal: « Maktub fi chaariya hana Allah. Hibb Allah Rabbak be kullu gelbak wa nafsak wa gudratak wa kullu fikrak. Wa hibb jarak misil ti hibb nafsak. » Isa gaal: « indak hak, sawwi misil ke wa khalas tadkhul fi haya al abadiya. »

Lakin al-Alim al inda ma’arifa fi diin al yahudiya wassaff nafsa le nas kadar hu ga’id yi sawwi achiyya adiil bilheen. Khalas sa’al Isa wa gaal: « yatu jaari ? »

Wa Isa radda le-l- Alim al inda ma’arifa fi diin al Yahudiya wa gaal lea fi taarikh « Rajil wahid Yahuudi musafir chaal derib min al - Khuds le Iria. »

Wakit hu musafir al haramin marago lea hajamo daggo khallo ben al mot wa haya. Chaalo kullu khumama wa fato.

Ba’ad da rajil diin wahid hu Yahudi. Hu machi wa chaffa le rajil da ragiid fi-l- derib achan daggo wa chaalo kumama. Hu ba’ara ba’id wa fat.

Ba’ad da rajil wahid lawi. Al - lawiyin human min gabayil hana Yahud al bi sa’udu rujal al-diin fi bet Allah. Hu kula ja fi nafs al derib chafa wa ma ja’ala wa adda khaadi.

Rajil al - akhar da hu Samari. Al- Samariin dol human aada ma’al Yahud. Chafa wa irifa hu Yahudi wa hanna, rafaha wa dawa awawira.

Wa khalas Al- Samari chal al rajil fog al humar. Wada fi beet al - difaan al garib ma’a derib. Wa chal mas’ulita.

Ambakirta Al- Samari bi dor yi wasil bi safaro wa anta gurus le mas’ul hana beet al difaan wa gaal leya. « chil mas’uliya hana rajil da. Wa kan khisir gurus be ziyada kula kan gabal ni kaffig. »

Wa khalas Isa sa’al Al-Alim al inda ma’arifa fi-l- diin al Yahudiya yatu min rujal al talata bigi jaar hana rajil al haramin daggo? Al - alim nadda leya wa gaal as- sawa leya kher hu bas jaara. Isa gaal leya « inta kula amchi wa sawi nafs al chey da. »

Katulad na kaalaman

Salita ng Buhay - Ang GRN ay mayroong mensahe sa audio sa libo-libong wika na naglalaman ng mensahe base sa Bibliya tungkul sa kaligtasan at Kristyanong pamumuhay.

Libreng mga download - Dito ay matatagpuan ang lahat ng pangunahing scripts mensahe ng GRN sa ibat-ibang wika, at mga larawan at iba pang katulad na materyales, ay maaari ng i-download.

Ang GRN Aklatang Audio - Pag-eebanghelyo at panimulang kagamitan ng katuruang Bibliya na angkop sa mga pangangailangan at kultura ng mga tao sa isang iba't ibang estilo at mga format.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?