unfoldingWord 19 - Profeta wywy

unfoldingWord 19 - Profeta wywy

概要: 1 Kings 16-18; 2 Kings 5; Jeremiah 38

文本編號: 1219

語言: Ache

聽眾: General

目的: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

狀態: Approved

腳本是翻譯和錄製成其他語言的基本指南,它們需要根據實際需要而進行調整以適合不同的文化和語言。某些使用術語和概念可能需要有更多的解釋,甚至要完全更換或省略。

文本文字

Israel pua wywydjiwa kiupyre puku rupi, Apã Wachu buema profeta wywy. Profeta wywy wenduwe Apã Wachu djawu, gobu kiu gatuma dja irõndy wywype Apã Wachu inawe.

Elia rõ etakrã profeta, Akab ymachidjabu Israel chidja llambatype. Akab rõ kbe’e djembigi. Go mĩma, Israel pua wywy prewã apã chã nonga Baalpe. Elia inama Akabpe: “Bakyllãwerã emi ĩllãwerã chapy Israel chidja llambatype, cho inambu.” Go inawedji Akab prandjã buchãma.

Akab Eliape pycho djue buare, Apã Wachu inama idjape, owã ka irõllãpe y tuwy embedji djemiwã. Gorãwe koẽmbu emi krey wychobu wywy, kuyra eruma idjape wikytã emi we o’o. Akab dja tõallãngi wywydji kuara tãrã reko Eliape, dorollã idjape. Tãrã krey bakyllã buare, go y tuwy typama.

Go buare Elia oma duwe ekõandype Israel ywy djãwẽ. Go ekõandype ĩma etakrã kudjã prowegi dja memby kbe’edji. Gogi reko wyche ichakrã bakupyrã, bue uwã ĩllã buare. Gogi kuwẽ gatuma Eliape, gobu Apã Wachu bue uwã mema idjape. Tãrã kreybu ĩ wyche trigo dja karape, emi ĩ wyche tapia dja baydjape. Idja rekoma bue uwã go llellã wachu ekõmbu. Elia ekõma gope tãrãllã ruybu.

Gobu brewipychã ruy bychebu, Apã Wachu inama Eliape, owã emi Israel chidja llambatype, djawuwã Akabdji, go buewerã baky gobu. Akab Eliape wechãmbu, inama: “Dje ekõma ko, bue buchã djapoaregi!” Elia rõ djawu pepyma: “Dje rõ bue buchã djapoaty. Dje rõ mudjã djuellã go Rekoatygipe, Apã Wachu kainallãndype, gobu emi dje pre reko Baalpe. Noãmba ga mondo Israel chidja llambaty pua wywype kuãmbuku Carmelope.”

Gobu Israel chidja llambaty pua wywy, go 450 Baal profeta emi, djopima kuãmbuku Carmelope. Elia inama Israel pua wywype: “Mawe nongabu rõ pendje ruwawerã djã djawu buchã ekõwã mirõ apepe? Jahwe rõ Apã Wachubu, mudjã idjadji! Go Baal apãmbu, mudjã idjape!”

Gobu Elia inama Baal profeta wywype: “Pycho mondo achĩpurã tay, mĩ gatu mondo pendje apãpe mewã, tata rõ mendyllãwerã. Cho djapowerã go nonga emi. Go apã tata ywadji itygi rõ Apã Wachu kabewãllãngi.” Gobu Baal pa’i wywy we keĩmbyrã djonoma, tata rõ mendyllã.

Gobu Baal profeta wywy pukama Baalpe: “Baal wendu gami!” Krey puku rupi puka ekõ, emi puka chidja reko, dja pire emi bowopama kychĩpe, ĩllã go idja pukawe wendugi.

Go krey krãpĩmbu Elia mĩma we keĩmbyrãngi Apã Wachupe. Gobu inama Israel wywype, chengypychã kara embepawã ydji, emi kawowã we keĩmbyrã llabu. Go nonga emi we o, chakã wywydji, emi ywy we keĩ endaty wywydji pirypa djono.

Gobu Elia krandobuãma: “Jahwe, Abraham, Isaak emi Jakob Apã Wachu, wechã orepe kowe kreybu, dje rõ Israel Apã Wachu, emi cho rõ dje buetygi. Djawu gami chope, go Israel pua wywy kua gatuwã, dje rõ Apã Wachu kainallãngi.”

Gobu bitallãpe tata wama ywadjiware, keĩpama we o’o, chakã, ita wywy, ywy emi y we keĩ endaty ruwa ĩwegi. Israel pua wywy kowegi wechãmbu, kmarã roma ywydji emi inama: “Jahwe rõ Apã Wachu! Jahwe rõ Apã Wachu!”

Gobu Elia inama gogi wywype: “Wedjaeme, Baal profeta wywy kadjãwã!” Gobu Israel irõndy wywy pychyma Baal profeta wywype, rama, gobu emi pychopama djono.

Gobu Elia inama ymachidjagi Akabpe: “Bitaeme owã tapy tãrãpe, baky wachuwerã.” Gobu bakyrei ño wachu roma, gobu baky wachuma. Jahwe chidja rupi krãpĩma go bakyllã wachu, emi go wechãma, idja rõ Apã Wachu kainallãndygi.

Gobu Elia ĩllã buare, Apã Wachu prawoma duwe kbe’epe profeta ekõwã. Go bykuapyre rõ Eliseo. Apã Wachu djapoma tãrã bue gatu wechãllãndy Eliseo rupi. Bue wechãllãndy rupi kuwẽmbyre Naaman, etakrã tõallãngi ymachidjagi Israel byllãndy pua. Dja rõ eche kaita buchã. Go wenduma Eliseodji, gobu oma dja endape emi pukama Eliseo idjape kuwẽwã. Eliseo inama idjape, y djowã djypetãndjiwa Jordan ypurãpe.

Go ina buare, Naaman prandjãma go nonga djapowã, ka djawu kura idjape. Gobu rõ ruwama dja djã djawu duwe nonga, gobu y djoma djypetãndjiwa Jordan ypurãpe. Y djopabu, tokape wẽmbu dja eche kaita kadjãmbama. Apã Wachu idjape kuwẽma.

Apã Wachu buema duwe profeta tãrã. Gogi wywy inama Israel pua wywype, kmarãllãwã apã chã nongagi chã ruwa, emi edji bue djapo gatuwã praru gatupe. Profeta wywy kiuma Israel pua wywype, gogi wedjallãmbu bue buchã, emi wendu djuellãmbu Apã Wachu djawu, Apã Wachu urybechewerã idjadji, emi pacho puywerã gogi wywype.

Tãrãma Israel pua wywy djapo djuellã Apã Wachu djawu. Djueima reko profeta wywype, tãrãllã profetape pychoma emi. Profeta Jeremia itypyre ywy wykopyrepe, gope manowã. Go mo’o wykopyre krãpĩpe ikẽ roma djo. Gobu ymachidjagi idjadji chingadjeky, inama dja buepytygipe, Jeremiape matawã ywy wykopyre puare, manollãwã.

Israel pua wywy idjape byllã buchãmbu djepe, profeta wywy djawu reko Apã Wachudjiwa. Gogi kiu reko Israel puape, Apã Wachu gogi wywype buchãmbawerã, wedjallãmbu bue buchã. Gobu emi kua reko Israel irõndy wywy Apã Wachu inawedji, go Mesia ekõwerã.

相關信息

生命之道 - 環球錄音網擁有用數以千計的語言去錄製的福音信息,內容包括一些有關救恩和基督徒樣式的聖經信息。

免費下載 - 免費下載傳教及發展教會組織所用的錄音、圖片、文本和其他相關資料。內容包括聖經故事與傳教課程,并已被翻譯成上千種語言。

環球錄音網音頻圖書館 - 提供mp3,CD和磁帶形式的傳播福音和基本的宣教材料,適宜人們的需要和文化。錄音材料的形式多樣,包括簡單的聖經故事,福音信息,經文朗誦和歌曲。

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons