unfoldingWord 13 - Apã Wachu djawu mẽwe Israel irõndy wywype

unfoldingWord 13 - Apã Wachu djawu mẽwe Israel irõndy wywype

概要: Exodus 19-34

文本編號: 1213

語言: Ache

聽眾: General

類型/流派: Bible Stories & Teac

目的: Evangelism; Teaching

聖經摘錄: Paraphrase

狀態: Approved

腳本是翻譯和錄製成其他語言的基本指南,它們需要根據實際需要而進行調整以適合不同的文化和語言。某些使用術語和概念可能需要有更多的解釋,甚至要完全更換或省略。

文本文字

Gobu Apã Wachu Israel irõndy wywype matãmbu y wachu byche rupi, idjape matãma ra ka irõllã rupi kuãmbuku Sinai rekuaty. Go kuãmbukupe Moise wechã endawe djupikã endygi. Israel puagi wywy mĩma dja tapy we piredjiwa go kuãmbuku djawẽ.

Apã Wachu inama Moisepe, Israel irõndy wywype emi: „Pendje wendu gatubu, emi djapo gatubu cho djawu mẽwe, ekõwerã cho llapo kbegatuechegi, cho pa‘i wywy chidja llambaty, ekõwerã emi cho chupa kbegatugi.“

Go brewipychã krey wachabu, Israel puagi wywy kuchĩ gatubu idja eche, idja tyru, idja djã‘ã emi, Apã Wachu edjyma bu kuãmbuku Sinai llabu chono weradji, emi tachĩndji, mimby chidja roma emi. Moise etakrãpe rõ inambyre djopiwã kuãmbuku llabu.

Gobu Apã Wachu idjape mẽma dja djawu gatu. Go nonga inama: „Guei’i cho Jahwe, pendje Apã Wachu, pendje kuwẽaregi Egipto puare, ekõllãwã rekopytygi nonga. Pukaeme duwe apã nongagi wywype.“

„Djapoeme pendje apã chã nonga, pukaeme gogipe. Cho rõ Jahwe, pendje Apã tãechegi. Ka buãeme cho bykuapyre. Kua ga reko go djypetã kreybu, krey kbegatu eche nonga. Pendje bita ga reko wachapa kreybu. Go krey djypetã rõ bue djapoeme, pendje chodji kua rekowã go kreybu.”

"Dje apã djawu wendu gatu, emi dje ai'i djawu. Pychoeme pichape. Menoeme picha breko. Narõeme emi. Kainaeme. Reko djueme dje tapy djãwẽwagi breko, dja tapy, dja bue rekopawe wywy".

Gobu Apã Wachu parama go etakrãtapa djawu mirõ ita chepedji, mema emi Moisepe. Apã Wachu mema wyche tãrã djawu gatu, idja inawe nonga djapo gatuwã. Israel irõndy wywy wendu gatubu dja djawu wedjawe, djapo gatuwã, Apã Wachu dja djawu mema, kuwẽ gatuwãndjiwa, emi djepy gatuwã Israel irõndy wywype. Dja djawu wendu djuellãmbu, Apã Wachu idjape pacho puywerã.

Emi Apã Wachu kiu gatuma Israel irõndy wywype, mawe nonga djapo gatuwerã tapy wachu tyru wachudjiwa. Go rõ inambyty “noã endaty”. Go tapy rekoma mirõ djãwã bowopyre tyru pukudji. Pa’i ymachidjagi etãkrã rõ ikẽlluawã go djãwãpe tyru puku pychety, gope rõ Apã Wachu ekõandy.

Ache wywy Apã Wachu djawu djapollãregi, eruwerã we go we keĩ endaty djãwẽ noã endaty ruwa, keĩmbyrã Apã Wachupe. Etakrã pa’i we pychowerã, gobu keĩmba djonowerã we keĩ endaty llabu. We keĩmbyre pirã pechewerã ache bue buchã djapopawe. Go nonga dja djã adjullãwerã Apã Wachu chã ruwa. Apã Wachu prawoma Moise pawe Aaronpe, dja tay wywype emi, ekõwã dja pa’i nonga.

Israel wywy dja djawu mẽma, djapowerã Apã Wachu djawu membyre wywy, emi kmarãwerã Apã Wachu etakrãpe, dja chupa prawopyregi ekõwã. Dja djawu Apã Wachupe membu, tãrãllã ikẽ wachabu rõ, djãpã buchãma.

Tãrã ikẽ wachabu Moise ĩma kuãmbuku llabu, djawu rekowã Apã Wachudji. Warõ tarãmbu djepe Israel irõndy wywy, Moise ekõmbeche. Gobu Israel irõndy wywy praruma, warõ djuellãma. Go buare ita biri buchãngi rama Aaronpe, inama idjape djapowã apã chã nonga idja puarã!

Gobu Aaron djapoma achĩpurã memby ita biri buchãngidji. Kbe’e wywy, kudjã wywy emi pre chidja reko dja apã nonga chã ruwa, emi pychoma we idjape mewã! Gobu Apã Wachu gogi wywydji prandjã buchã roma. Bue buchã djapo buare, Apã Wachu djã djawuma, pacho djonowã gogi wywype. Moise puka roma Apã Wachupe, pachollãwã. Gobu Apã Wachu wendu gatu Moise pukawe, gogi wywype pachollãma.

Moise edjybu kuãmbuku llabuware, go apã chã nonga wechãmbu, prandjã buchãpe go ita chepe mirõngi ityma mondo, go rõ go etakrãtapa Apã Wachu djawu parapyre.

Gobu Moise apã nonga pacho, emi kuichopa mondo. Gobu kui’i ityma ype, Israel irõndy wywy tykuwã. Apã Wachu buema mondo bue buchã Israel irõndy wywy llabu, gobu tãrã go pua manoma.

Gobu Moise djapoma duwe mirõ ita chepe pou, parawã emi go etakrãtapa Apã Wachu djawu parapyre. Gobu djopima emi kuãmbuku llabu, pukama Apã Wachupe, Israel irõndy wywy bue buchã djapowedjiwa kuallãwã. Apã Wachu wendu gatuma Moise pukabu, gobu kuallãma Israel puagi wywy djãpãwe. Gobu Moise edjyma kuãmbuku llabuware, rama emi go etakrãtapa ita chepe pou llabu Apã Wachu djawu parapyre. Gobu Apã Wachu matãma ra Israel irõndy wywy kuãmbuku Sinai puare go ywy membyrãngi rekuaty.

相關信息

生命之道 - 環球錄音網擁有用數以千計的語言去錄製的福音信息,內容包括一些有關救恩和基督徒樣式的聖經信息。

免費下載 - 免費下載傳教及發展教會組織所用的錄音、圖片、文本和其他相關資料。內容包括聖經故事與傳教課程,并已被翻譯成上千種語言。

環球錄音網音頻圖書館 - 提供mp3,CD和磁帶形式的傳播福音和基本的宣教材料,適宜人們的需要和文化。錄音材料的形式多樣,包括簡單的聖經故事,福音信息,經文朗誦和歌曲。

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons