unfoldingWord 38 - Jesus is Betrayed

unfoldingWord 38 - Jesus is Betrayed

概要: Matthew 26:14-56; Mark 14:10-50; Luke 22:1-53; John 18:1-11

文本編號: 1238

語言: English

聽眾: General

類型/流派: Bible Stories & Teac

目的: Evangelism; Teaching

聖經摘錄: Paraphrase

狀態: Approved

腳本是翻譯和錄製成其他語言的基本指南,它們需要根據實際需要而進行調整以適合不同的文化和語言。某些使用術語和概念可能需要有更多的解釋,甚至要完全更換或省略。

文本文字

Every year, the Jews celebrated the Passover. This was a celebration of how God had saved their ancestors from slavery in Egypt many centuries earlier. About three years after Jesus first began preaching and teaching publicly, Jesus told his disciples that he wanted to celebrate this Passover with them in Jerusalem, and that he would be killed there.

One of Jesus’ disciples was a man named Judas. Judas was in charge of the apostles’ moneybag, but he often stole money out of the bag. After Jesus and the disciples arrived in Jerusalem, Judas went to the Jewish leaders. He offered to betray Jesus by identifying him to the authorities in exchange for money. He knew that the Jewish leaders did not accept that Jesus was the Messiah. He knew that they wanted to kill him.

The Jewish leaders, led by the high priest, paid Judas 30 silver coins to betray Jesus by handing him over to them. This happened just as the prophets said it would. Judas agreed, took the money, and went away. He began looking for an opportunity to help them arrest Jesus.

In Jerusalem, Jesus celebrated the Passover with his disciples. During the Passover meal, Jesus took some bread and broke it. He said, “Take and eat this. This is my body, which I will give for you. Do this to remember me.” In this way, Jesus said that he would die for them, that he would sacrifice his body for them.

Then Jesus picked up a cup of wine and said, “Drink this. It is my blood of the New Covenant that I will pour out so that God will forgive your sins. Do what I am doing now, to remember me every time you drink it.”

Then Jesus said to the disciples, “One of you will betray me.” The disciples were shocked, and asked who would do such a thing. Jesus said, “The person to whom I give this piece of bread is the betrayer.” Then he gave the bread to Judas.

After Judas took the bread, Satan entered into him. Judas left and went to help the Jewish leaders arrest Jesus. It was nighttime.

After the meal, Jesus and his disciples walked to the Mount of Olives. Jesus said, “You will all abandon me tonight. It is written, ‘I will strike the shepherd and all the sheep will be scattered.’”

Peter replied, “Even if all the others abandon you, I will not!” Then Jesus said to Peter, “Satan wants to have all of you, but I have prayed for you, Peter, that your faith will not fail. Even so, tonight, before the rooster crows, you will deny three times that you even know me.”

Peter then said to Jesus, “Even if I must die, I will never deny you!” All the other disciples said the same thing.

Then Jesus went with his disciples to a place called Gethsemane. Jesus told his disciples to pray that they would not enter into temptation. Then Jesus went to pray by himself.

Jesus prayed three times, “My Father, if it is possible, please let me not have to drink this cup of suffering. But if there is no other way for people’s sins to be forgiven, then let your will be done.” Jesus was very troubled and his sweat was like drops of blood. God sent an angel to strengthen him.

After each time of prayer, Jesus came back to his disciples, but they were asleep. When he returned the third time, Jesus said, “Wake up! My betrayer is here.”

Judas came with the Jewish leaders, soldiers, and a large crowd. They were carrying swords and clubs. Judas came to Jesus and said, “Greetings, Teacher,” and kissed him. He did this to show the Jewish leaders the man to arrest. Then Jesus said, “Judas, are you betraying me with a kiss?”

As the soldiers were seizing Jesus, Peter pulled out his sword and cut off the ear of a servant of the high priest. But Jesus said, “Put the sword away! I could ask the Father for an army of angels to defend me, but I must obey my Father.” Jesus healed the man’s ear. Then all the disciples ran away.

相關信息

生命之道 - 環球錄音網擁有用數以千計的語言去錄製的福音信息,內容包括一些有關救恩和基督徒樣式的聖經信息。

免費下載 - 免費下載傳教及發展教會組織所用的錄音、圖片、文本和其他相關資料。內容包括聖經故事與傳教課程,并已被翻譯成上千種語言。

環球錄音網音頻圖書館 - 提供mp3,CD和磁帶形式的傳播福音和基本的宣教材料,適宜人們的需要和文化。錄音材料的形式多樣,包括簡單的聖經故事,福音信息,經文朗誦和歌曲。

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?