Waare ma de coore [Habari Njema] - Tupuri
Masomo ya Biblia ya sauti na kuona katika sehemu 40 zenye picha. Ina muhtasari wa Biblia kutoka kwa uumbaji hadi kwa Kristo, na mafundisho juu ya maisha ya Kikristo. Kwa ajili ya uinjilisti na upandaji kanisa.
Nambari ya Programu: 62764
Urefu wa Programu: 40:39
Jina la lugha: Tupuri
description Soma hati
download Vipakuliwa
![De maaga tamsir bay jonge daa mo no [Picha 1 (Fulaa 1: Paalya mwaanzo) ▪ The creation]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-01.jpg)
1. De maaga tamsir bay jonge daa mo no [Picha 1 (Fulaa 1: Paalya mwaanzo) ▪ The creation]
![Baa waa re [Picha 2 (Fulaa 2: Mwabwaa Wak’i)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-02.jpg)
2. Baa waa re [Picha 2 (Fulaa 2: Mwabwaa Wak’i)]
![Jonge tamsiri [Picha 3 (Fulaa 3: ûûbi)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-03.jpg)
3. Jonge tamsiri [Picha 3 (Fulaa 3: ûûbi)]
![Adam wo de Eve [Picha 4 (Fulaa 4: Adamu and Haawe)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-04.jpg)
4. Adam wo de Eve [Picha 4 (Fulaa 4: Adamu and Haawe)]
![Cain wo de Abel [Picha 5 (Fulaa 5: Kaini na Abeli)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-05.jpg)
5. Cain wo de Abel [Picha 5 (Fulaa 5: Kaini na Abeli)]
![Daage mani na we no [Picha 6 (Fulaa 6: Safinaa Nowa)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-06.jpg)
6. Daage mani na we no [Picha 6 (Fulaa 6: Safinaa Nowa)]
![Mange bii ma ti tamsir no [Picha 7 (Fulaa 7: Ghaariki Flood)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-07.jpg)
7. Mange bii ma ti tamsir no [Picha 7 (Fulaa 7: Ghaariki Flood)]
![abraham Sara wo de Isaac [Picha 8 (Fulaa 8: Buraahimu, Zahara na Isaak’a)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-08.jpg)
8. abraham Sara wo de Isaac [Picha 8 (Fulaa 8: Buraahimu, Zahara na Isaak’a)]
![Moise de jag lingui ma ni Baa na [Picha 9 (Fulaa 9: Muusa na shriyaa Wak’i)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-09.jpg)
9. Moise de jag lingui ma ni Baa na [Picha 9 (Fulaa 9: Muusa na shriyaa Wak’i)]
![Jag lingui ma h wal wo no [Picha 10 (Fulaa 10: Shîriya ikûmu)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-10.jpg)
10. Jag lingui ma h wal wo no [Picha 10 (Fulaa 10: Shîriya ikûmu)]
![Silgi jag ma ti blagge no [Picha 11 (Fulaa 11: Dhab’ihu ya madhambi mambwaa)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-11.jpg)
11. Silgi jag ma ti blagge no [Picha 11 (Fulaa 11: Dhab’ihu ya madhambi mambwaa)]
![Je peele Baa wo de Marie [Picha 12 (Fulaa 12: Mwookozi a’ahid’iilwe)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-12.jpg)
12. Je peele Baa wo de Marie [Picha 12 (Fulaa 12: Mwookozi a’ahid’iilwe)]
![Bingi Yeso [Picha 13 (Fulaa 13: Kubhyaalîka kwa Yîsu)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-13.jpg)
13. Bingi Yeso [Picha 13 (Fulaa 13: Kubhyaalîka kwa Yîsu)]
![Klee Yeso [Picha 14 (Fulaa 14: Maalimu Yîsu)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-14.jpg)
14. Klee Yeso [Picha 14 (Fulaa 14: Maalimu Yîsu)]
![Feere mbudgi mani Yeso wo no [Picha 15 (Fulaa 15: Miuj’izaa Yîsu)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-15.jpg)
15. Feere mbudgi mani Yeso wo no [Picha 15 (Fulaa 15: Miuj’izaa Yîsu)]
![Yeso jong bone [Picha 16 (Fulaa 16: Yîsu mukutesekee)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-16.jpg)
16. Yeso jong bone [Picha 16 (Fulaa 16: Yîsu mukutesekee)]
![Yeeso huu go cing ti koo ma de larga'a [Picha 17 (Fulaa 17: Yîsu mukusulub’ishwee)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-17.jpg)
17. Yeeso huu go cing ti koo ma de larga'a [Picha 17 (Fulaa 17: Yîsu mukusulub’ishwee)]
![Yeeso kal go cing [Picha 18 (Fulaa 18: Sikwaa kûbûûchwa) ▪ Thank Jesus]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-18.jpg)
18. Yeeso kal go cing [Picha 18 (Fulaa 18: Sikwaa kûbûûchwa) ▪ Thank Jesus]
![Yeeso wo de Thomas [Picha 19 (Fulaa 19: Thomasi muku’aminiini)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-19.jpg)
19. Yeeso wo de Thomas [Picha 19 (Fulaa 19: Thomasi muku’aminiini)]
![Yeeso raw cing [Picha 20 (Fulaa 20: Kupaala binguuni)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-20.jpg)
20. Yeeso raw cing [Picha 20 (Fulaa 20: Kupaala binguuni)]
![Koo ma de larga'a ma ni Yeso no [Picha 21 (Fulaa 21: Musalab’a ûû b’asi)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-21.jpg)
21. Koo ma de larga'a ma ni Yeso no [Picha 21 (Fulaa 21: Musalab’a ûû b’asi)]
![Faage mo bog wo no [Picha 22 (Fulaa 22: Gîla bîlî)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-22.jpg)
22. Faage mo bog wo no [Picha 22 (Fulaa 22: Gîla bîlî)]
![Paare Yeeso wo [Picha 23 (Fulaa 23: D’aani za Wak’i)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-23.jpg)
23. Paare Yeeso wo [Picha 23 (Fulaa 23: D’aani za Wak’i)]
![Egre baa [Picha 24 (Fulaa 24: Kubhyaalwa cheena ama ko’okoka)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-24.jpg)
24. Egre baa [Picha 24 (Fulaa 24: Kubhyaalwa cheena ama ko’okoka)]
![Age nenterse [Picha 25 (Fulaa 25: Mooyo mutakatifu iizie)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-25.jpg)
25. Age nenterse [Picha 25 (Fulaa 25: Mooyo mutakatifu iizie)]
![Seele ma nen podage [Picha 26 (Fulaa 26: Kutembeya katîka mwaanga)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-26.jpg)
26. Seele ma nen podage [Picha 26 (Fulaa 26: Kutembeya katîka mwaanga)]
![Na a mo da tamsir wa [Picha 27 (Fulaa 27: Mûûdû mweelo)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-27.jpg)
27. Na a mo da tamsir wa [Picha 27 (Fulaa 27: Mûûdû mweelo)]
![Werpiira da awe naare bay wo [Picha 28 (Fulaa 28: Mûzyaa Wakiristo)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-28.jpg)
28. Werpiira da awe naare bay wo [Picha 28 (Fulaa 28: Mûzyaa Wakiristo)]
![Daawe jar hee bay wo [Picha 29 (Fulaa 29: Mujhaame ad’ui yewwe)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-29.jpg)
29. Daawe jar hee bay wo [Picha 29 (Fulaa 29: Mujhaame ad’ui yewwe)]
![Yeso ding wang ma bong no [Picha 30 (Fulaa 30: Yîsu ni mweenye uweezo mûkûlû)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-30.jpg)
30. Yeso ding wang ma bong no [Picha 30 (Fulaa 30: Yîsu ni mweenye uweezo mûkûlû)]
![Anii soore wo [Picha 31 (Fulaa 31: kuwahad’a bepo wawîîwî mîlyûûlû)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-31.jpg)
31. Anii soore wo [Picha 31 (Fulaa 31: kuwahad’a bepo wawîîwî mîlyûûlû)]
![Na a mang ding blam Yeeso [Picha 32 (Fulaa 32: Mad’eemo)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-32.jpg)
32. Na a mang ding blam Yeeso [Picha 32 (Fulaa 32: Mad’eemo)]
![Hayga naa jong blagge we no [Picha 33 (Fulaa 33: Guya twiiriize madhambi)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-33.jpg)
33. Hayga naa jong blagge we no [Picha 33 (Fulaa 33: Guya twiiriize madhambi)]
![ceege [Picha 34 (Fulaa 34: Roghoti)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-34.jpg)
34. ceege [Picha 34 (Fulaa 34: Roghoti)]
![Huuli [Picha 35 (Fulaa 35: Kûfa)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-35.jpg)
35. Huuli [Picha 35 (Fulaa 35: Kûfa)]
![Hongese Yeeso [Picha 36 (Fulaa 36: Mîlyaa Kiristo)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-36.jpg)
36. Hongese Yeeso [Picha 36 (Fulaa 36: Mîlyaa Kiristo)]
![Taygo se kee [Picha 37 (Fulaa 37: Makutanwaa ko’omba)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-37.jpg)
37. Taygo se kee [Picha 37 (Fulaa 37: Makutanwaa ko’omba)]
![Ferge Yeeso Krist le [Picha 38 (Fulaa 38: Yîîsu jwaakûûya)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-38.jpg)
38. Ferge Yeeso Krist le [Picha 38 (Fulaa 38: Yîîsu jwaakûûya)]
![Leege mbeere [Picha 39 (Fulaa 39: Kubhyaala mid’aani)]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-39.jpg)
39. Leege mbeere [Picha 39 (Fulaa 39: Kubhyaala mid’aani)]
![Sii waare ma de coore mani Yeeso n go ne Jar bwii [Picha 40 (Fulaa 40: Kushuhud’iya) ▪ Nous sommes venus chercher les ames perdues]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-40.jpg)
40. Sii waare ma de coore mani Yeeso n go ne Jar bwii [Picha 40 (Fulaa 40: Kushuhud’iya) ▪ Nous sommes venus chercher les ames perdues]
Vipakuliwa
speaker Program MP3 Audio Zip (35.8MB)
headphones Program Low-MP3 Audio Zip (10.8MB)
playlist_play Pakua orodha ya kucheza ya M3U
slideshow MP4 Slideshow (71MB)
slideshow AVI for VCD Slideshow (18.2MB)
Copyright © 2007 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.
Wasiliana nasi for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.