Paijulu: Wajasu limba
Numele limbii: Paijulu: Wajasu
Numele limbii ISO: Bari [bfa]
Starea Limbii: Verified
Numărul de limbă GRN: 1347
IETF Language Tag: bfa-x-HIS01347
ROLV (ROD) Codul Varietății Limbii: 01347
Audio recordings available in Paijulu: Wajasu
Aceste înregistrări sunt concepute pentru evanghelizare și predarea de bază a Bibliei pentru a aduce mesajul Evangheliei oamenilor care nu sunt alfabetizați sau care provin din culturi orale, în special grupuri de oameni neajunși.
Cuvinte de viață
Scurte povești biblice audio și mesaje evanghelistice care explică mântuirea și oferă învățături creștine de bază. Fiecare program este o selecție personalizată și relevantă din punct de vedere cultural de scenarii și poate include melodii și muzică.
Recordings in related languages
Vești bune^ (in Bari)
Lecții audio biblice în 40 de secțiuni cu imagini opționale. Conține o privire de ansamblu asupra Bibliei de la creație la Hristos și învățături despre viața creștină. Pentru evanghelizare și plantare de biserici.
Cuvinte de viață 1 (in Bari)
Scurte povești biblice audio și mesaje evanghelistice care explică mântuirea și oferă învățături creștine de bază. Fiecare program este o selecție personalizată și relevantă din punct de vedere cultural de scenarii și poate include melodii și muzică.
Cuvinte de viață 2 (in Bari)
Scurte povești biblice audio și mesaje evanghelistice care explică mântuirea și oferă învățături creștine de bază. Fiecare program este o selecție personalizată și relevantă din punct de vedere cultural de scenarii și poate include melodii și muzică.
Audio/Video din alte surse
Jesus Film Project films - Bari - (Jesus Film Project)
The New Testament - Bari - 1979 Bible Society of South Sudan - (Faith Comes By Hearing)
Alte nume pentru Paijulu: Wajasu
Bari: Pojulu
Julu
Wajasu
Limbi legate de Paijulu: Wajasu
- Bari (ISO Language)
- Paijulu: Wajasu
- Bari: Kuku
- Bari: Ligo
- Bari: Nyangbara
- Bari: Nyepu
- Bari: Pojulu
Lucrați cu GRN pe această limbă
Ești pasionat de Isus și de a comunica Evanghelia creștină celor care nu au auzit niciodată mesajul biblic în limbajul inimii lor? Sunteți vorbitor de limbă maternă a acestei limbi sau cunoașteți pe cineva care este? Doriți să ne ajutați cercetând sau furnizând informații despre această limbă sau să ne ajutați să găsim pe cineva care ne poate ajuta să o traducem sau să o înregistrăm? Doriți să sponsorizați înregistrări în această limbă sau în altă limbă? Dacă da, vă rog Contactați linia telefonică telefonică GRN .
Rețineți că GRN este o organizație non-profit și nu plătește pentru traducători sau ajutoare lingvistice. Toată asistența este acordată voluntar.