Wybierz język

mic

Udział

Udostępnij link

QR code for https://globalrecordings.net/language/tlj

Kitalinga język

Nazwa języka: Kitalinga
Kod języka ISO: tlj
Zakres językowy: ISO Language
Państwo językowe: Verified
Numer języka GRN: 1297
IETF Language Tag: tlj
download Pliki do pobrania

Próbka Kitalinga

Ściągnij Kitalinga - Message.mp3

Audio recordings available in Kitalinga

Nagrania te są przeznaczone do ewangelizacji i podstawowych nauk biblijnych, aby nieść przesłanie ewangelii ludziom, którzy nie potrafią czytać lub pochodzą z kultur ustnych, szczególnie grupom, do których nie dotarła.

Good News
32:26

Good News

Audiowizualne lekcje biblijne w 40 sekcjach z obrazkami. Zawiera przegląd Biblii od stworzenia do Chrystusa i nauczanie o życiu chrześcijańskim. Do ewangelizacji i zakładania kościołów.

Words of Life 1
28:00

Words of Life 1

Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.

Words of Life 2
32:55

Words of Life 2

Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.

Ściągnij wszystko Kitalinga

Audio/wideo z innych źródeł

Jesus Film in Lubwisi video_camera_front (Jesus Film Project)
The New Testament - Lubwisi - WBT Version volume_up (Faith Comes By Hearing)

Inne nazwy dla Kitalinga

Bwisi
Bwissi
Lubwisi
Lubwissi
Mawissi
Olubwisi
Talinga
Talinga-Bwisi (Nazwa języka ISO)
Talinge

Gdzie mówi się Kitalinga

Uganda - Indigenous język star

Grupy osób, które mówią Kitalinga

Bwisi

Pracuj z GRN w tym języku

Czy możesz dostarczyć informacji, przetłumaczyć lub pomóc w nagraniu tego języka? Czy możesz sponsorować nagrania w tym lub innym języku? Skontaktuj się z Infolinią Języka GRN.

Należy pamiętać, że GRN jest organizacją non-profit i nie płaci za tłumaczy ani pomocników językowych. Wszelka pomoc udzielana jest dobrowolnie.