Lazarus Na Moniman

Lazarus Na Moniman

Samenvatting: Story of Lazarus and Rich Man, emphasizing the truth about the Biblical belief on where people go after they die and that having a lot of possessions doesn't help you in the next life.

Scriptnummer: X11

Taal: Tok Pisin: PNG

Thema: Eternal life (Heaven, Eternal / everlasting life); Life event (Death); Bible timeline (End Time, Second Coming); Problems (Materialism); Sin and Satan (Hell, Judgement)

Gehoor: Animist

Stijl: Monolog

Genre: Bible Stories & Teac

Doel: Evangelism

Bijbelse verwijzing: Paraphrase

Toestand: Publishable

Tekst van het script

Ol manmeri, yu harim dispela tok. Bihain yumi dai pinis, dewel/spirit bilong yumi i go we? Ol manmeri bilong Niu Gini, i gat planti kain tingting long dispela. *Arapela i tok, "Dewel/spirit bilong mipela bai i stap long hap wara i ran i do daun". Arapela yet i tok, "Dewel bilong mipela bai i stap long tambu maunten". Sampela moa i tok, "Taim wanpela sta i bruk na em i pundaun, dewel bilong ol i go long wara". Tasol dispela em i tok bilong ol tumbuna tasol. I nogat man i dai na kambek na tok dispela tingting i stret, nogat. Nau yupela harim gut dispela tol na bai yu tingting gut. PAUSE

Jisas, Pikinini bilong God, i bin lusim heven, na i kam long yumi.

Em i save long wanem ples ol i go taim ol i dai, na em i tok tru long yumi. Jisas i tol olsem - I gat tupela man i stap long wanpela ples ol i kolim Judea. Wanpela man in moniman tru (( man i gat planti samting )). Em i wokim planti bikpela kaikai. Em i tingting long bikpela kaikai na ol samting bilong em, tasol em i no tingting long God. Nem bilong arapela man, Lazaras. Lazaras em i rabisman tru. Em i gat planti sua long lek bilong em na em i no inap wokabaut. Lazaras em i sindaun na tingting long God, na em i laikim God tumas. Sampela pren bilong Lazaras ol i karim em i go long dua bilong dispela moniman. Em i sindaun na tingting bai dispela moniman i givim em kaikai. Em ((Lazaras)) i sindaun na dispela moniman i no tingting long em. (Em i no givim marasin long sua bilong Lazaras). Ol dok i kam long rabim sau long tang bilong ol. Yu tingting gut nau. Taim tupela man i dai, husat, bai i stap gut? PAUSE

Taim Lazaras i dai, ol ensel bilong God ol i kisim em i go long gutpela ples. Long dispela ples Ebram na ol manmeri bilong God i stap taim ol i dai. Dispela moniman em tu i dai pinis. Em i lusim olgeta samting bilong em i stap long graun. Taim em i dai, i go long ples nogut. Long dispela hap em i stap long paia na i pilim planti pen. (Taim) Em i pilim planti pen, na em i lukluk long gutpela ples, i stap longwe liklik. Em i lukim Lazaras i stap gut wantaim Ebram. Dispela man i stap long paia i singaut na i tok. "Papa Ebram, yu tingting long mi. Yu salim Lazaras i kisim wara i kam na givim long mi. Mi stap long dispela paia na skin bilong mi pen tumas. Ebram i bekim tok, "Pikinini man bilong mi, yu tingting long taim bipo taim yu stap yet long graun. Bipo yu stap gut na Lazaras i pilim nogut. Nau Lazaras i stap gut, na yu stap nogut insait long paia. I gat bikpela baret i stap namel (long mipela na yupela). Mipela manmeri i stap hia, mipela i no inap i go long yupela. Yupela i stap long hap i no inap i kam long mipela. Man i stap long paia i save (em i let tumas long em). Em i no inap i go long gutpela ples. Em i tok long Ebram, "Yu salim Lazaras i go long faivpela ((ol)) brata bilong mi ol i stap yet. Tokim ol bai ol i no ken i kam long dispela ples nogut. Ebram i (bekim) tok olsem, "Tok bilong God i stap na ol inap long harim. Sapos ol i harim tok bilong God, na givim baksait long pasin nogut, ol i no inap i go long ples nogut. Sapos ol i no harim tol bilong God, ol i no inap harim tol bilong man i dai na kirap bek gen". Em i tok pinis na i no salim Lazaras. (i go long moniman, na em i no salim Lazaras i go long ol brata bilong moniman). Dispela stori Jisas i bin tok olsem.

Nau ol manmeri i bilong Jisas, na ol i bihainim tok bilong God, taim ol i dai bai ol i go long gutpela ples bilong God. Manmeri i no bilong Jisas, na ol i wokabaut long pasin nogut, taim ol i dai, ol i go long ples nogut. Insait long dispela ples nogut bai ol i wet ((sindaun i stap)). Bihaim, God i gat bikpela toktok long ol, Bihain bai ol i go insait long paia, na stap long dispela hap i gat paiana pen oltaim.

Yumi no save long taim bilong yumi i dai. Tude, yu askim Jisas long tekewe pasin nogut bilong yu. Em bai i mekim dispela long yu. Olsem, bai yu bilong God. Bihain, taim yu dai God i kisim yu i go long gutpela ples bilong em. Em i gutpela sapos yu askim Jisas i tekewe sin bilong yu tude. Na yu ken bihainim tok bilong Jisas oltaim.



CONCLUSION : (If needed)

Olsem wanem long tingting bilong yu? Yu tingting olsem dispela moniman a? Tingting bilong yu i pas long moni na long ol samting bilong graun tasol a ? Ol samting biling graun i no inap tekewe sin bilong yu. Ol samting bilong graun i no inap kisim yu i go long gutpela ples. Moabeta yu tingting long Jisas, na kam long Em tude. • Sampela i tok, "Dewel/spirit bilong manmeri bilong mipela i go i stap long hul bilong ston".

Verwante informatie

Woorden van Leven - GRN beschikt over audio opnamen in duizenden talen. Deze opnamen gaan over het verlossingsplan en het leven als christen.

Vrij te downloaden - Download Bijbelverhalen in audio formaat en Bijbellessen in duizenden talen, afbeeldingen, scripts en andere verwante materialen die geschikt zijn voor evangelisatie en gemeenteopbouw.

De GRN-audiobibliotheek - Evangelisatiemateriaal en basisbijbelonderricht, aangepast aan de behoeften en de cultuur van het volk, in verschillende stijlen en formaten.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons