Quechua, San Martin kalba

Kalbos pavadinimas: Quechua, San Martin
ISO kalbos kodas: qvs
Kalbos apimtis: ISO Language
Kalbos valstybė: Verified
GRN kalbos numeris: 1528
IETF Language Tag: qvs
 

Quechua, San Martin pavyzdys

Quechua San Martin - The Two Roads.mp3

Audio recordings available in Quechua, San Martin

Šie įrašai skirti evangelizacijai ir pagrindiniam Biblijos mokymui, siekiant perteikti Evangelijos žinią žmonėms, kurie nėra raštingi arba yra iš žodinės kultūros, ypač nepasiekiamoms žmonių grupėms.

Geros naujienos

Audiovizualinės Biblijos pamokos 40 skyrių su paveikslėliais. Yra Biblijos apžvalga nuo sukūrimo iki Kristaus ir mokymas apie krikščionišką gyvenimą. Evangelizacijai ir bažnyčios įkūrimui.

Gyvenimo žodžiai 1

Trumpos garsinės Biblijos istorijos ir evangelistinės žinutės, paaiškinančios išganymą ir pateikiančios pagrindinį krikščionišką mokymą. Kiekviena programa yra pritaikytas ir kultūriškai tinkamas scenarijų pasirinkimas, kuriame gali būti dainų ir muzikos.

Gyvenimo žodžiai 2

Trumpos garsinės Biblijos istorijos ir evangelistinės žinutės, paaiškinančios išganymą ir pateikiančios pagrindinį krikščionišką mokymą. Kiekviena programa yra pritaikytas ir kultūriškai tinkamas scenarijų pasirinkimas, kuriame gali būti dainų ir muzikos.

Atsisiųsti viską Quechua, San Martin

Garsas / vaizdo įrašas iš kitų šaltinių

Jesus Film Project films - Kechwa, San Martin - (Jesus Film Project)
Scripture resources - Quechua, San Martín - (Scripture Earth)
The New Testament - Quechua San Martin - (Faith Comes By Hearing)

Kiti Quechua, San Martin pavadinimai

Jungle Quechua
Kechwa de San Martin
Lama
Lamano
Lamas Kichwa
Lamas Quechua
Lamista
Lamisto
Llakwash
Llakwash Quechua
Llakwash Runashimi
Motilon
Motilón
Quechua de Lamas
San Martin
San Martin Kechwa
San Martín Quechua
Ucayali

Kur kalbama Quechua, San Martin

Peru

Kalbos, susijusios su Quechua, San Martin

Žmonių grupės, kurios kalba Quechua, San Martin

Quechua, Jungle

Informacija apie Quechua, San Martin

Kita informacija: 50% Understand Spanish; Spanish culture absorption; Campesi, New Testament 1997.

Dirbkite su GRN šia kalba

Ar domitės Jėzumi ir skleidžiate krikščioniškąją Evangeliją tiems, kurie niekada negirdėjo Biblijos žinios savo širdies kalba? Ar esate šios kalbos gimtoji kalba, ar žinote ką nors, kas taip yra? Ar norėtumėte mums padėti tirdami ar pateikdami informaciją apie šią kalbą, ar padėti mums rasti ką nors, kas galėtų padėti ją išversti ar įrašyti? Ar norėtumėte paremti įrašus šia ar bet kuria kita kalba? Jei taip, Susisiekite su GRN kalbos karštąja linija.

Atminkite, kad GRN yra ne pelno organizacija ir nemoka už vertėjus ar kalbos pagalbininkus. Visa pagalba teikiama savanoriškai.