Katerterisiet Nebunu Kamuktaindet [មើល ស្តាប់ និងផ្សាយផ្ទាល់ 3 ជ័យជំនះតាមរយៈព្រះ] - Okiek

Audio Player
00:00 / Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.

តើការថតនេះមានប្រយោជន៍ទេ?

សៀវភៅទី 3 នៃស៊េរីសោតទស្សន៍ជាមួយនឹងរឿងព្រះគម្ពីររបស់ យ៉ូស្វេ ដេបូរ៉ា គីឌាន សាំសុន។ សម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ ការដាំព្រះវិហារ និងការបង្រៀនគ្រីស្ទានជាប្រព័ន្ធ។

លេខកម្មវិធី: 64795
ប្រវែងកម្មវិធី: 32:55
ឈ្មោះភាសា: Okiek
អានស្គ្រីប
ការទាញយក និងការបញ្ជាទិញ

Arorunet ♦ Koboreke Joshua ak Amelekik [សេចក្តីផ្តើម ▪ rUbPaBTI 1 y:Uesc,aMgnwgsasn_Gama:elk]

1:47

1. Arorunet ♦ Koboreke Joshua ak Amelekik [សេចក្តីផ្តើម ▪ rUbPaBTI 1 y:Uesc,aMgnwgsasn_Gama:elk]

Sekeisiet Akobo Rurutik ap Canaan [rUbPaBTI 2 GñksegátRsuk)annaMEpøeQIBIRsukkaNan]

1:26

2. Sekeisiet Akobo Rurutik ap Canaan [rUbPaBTI 2 GñksegátRsuk)annaMEpøeQIBIRsukkaNan]

Kosire Lok ap Israel Oinet [rUbPaBTI 3 RbCaCnGIuRsaEGlqøgkat;Tenør]

1:10

3. Kosire Lok ap Israel Oinet [rUbPaBTI 3 RbCaCnGIuRsaEGlqøgkat;Tenør]

Kilule Inatut ab Jeriko [rUbPaBTI 4 kMEpgRkugeyrIxUrdYlrMlMcuH]

1:17

4. Kilule Inatut ab Jeriko [rUbPaBTI 4 kMEpgRkugeyrIxUrdYlrMlMcuH]

Komwen Israelik Inganaset ab Ai [rUbPaBTI 5 GIuRsaEGlrt;ePosecjBIRkugéGy]

1:09

5. Komwen Israelik Inganaset ab Ai [rUbPaBTI 5 GIuRsaEGlrt;ePosecjBIRkugéGy]

Kirwoket ab Achan [rUbPaBTI 6 karpþnÞaeTascMeBaHeGkan]

1:17

6. Kirwoket ab Achan [rUbPaBTI 6 karpþnÞaeTascMeBaHeGkan]

Koteleli Asista ak Arawet [rUbPaBTI 7 RBHGaTitü nigRBHc½nÞQb;RTwgenAnwgkEnøg]

1:12

7. Koteleli Asista ak Arawet [rUbPaBTI 7 RBHGaTitü nigRBHc½nÞQb;RTwgenAnwgkEnøg]

Kongote Joshua Bik [rUbPaBTI 8 y:UesVGb;rMbNþaCn]

1:39

8. Kongote Joshua Bik [rUbPaBTI 8 y:UesVGb;rMbNþaCn]

Kongole Deborah Akobo Kamuktaindet [rUbPaBTI 9 edbUra:TUlsUmdl;RBH]

1:21

9. Kongole Deborah Akobo Kamuktaindet [rUbPaBTI 9 edbUra:TUlsUmdl;RBH]

Kotoretise Kamuktaindet Kiterter Sesera [rUbPaBTI 10 RBH)aneFIVeGaysIesra:braC½y]

1:02

10. Kotoretise Kamuktaindet Kiterter Sesera [rUbPaBTI 10 RBH)aneFIVeGaysIesra:braC½y]

Kobore Jael Sesera [rUbPaBTI 11 ya:EGlsMlab;sIesra]

1:07

11. Kobore Jael Sesera [rUbPaBTI 11 ya:EGlsMlab;sIesra]

Boiboiyet ab Israel [rUbPaBTI 12 GIuRsaEGlR)arB§BiFIeFIVbuNüsresIrdMekIgRBH]

1:38

12. Boiboiyet ab Israel [rUbPaBTI 12 GIuRsaEGlR)arB§BiFIeFIVbuNüsresIrdMekIgRBH]

Arorunet ♦ Gedion ak Malaikaisek ab Kamuktaindet [សេចក្តីផ្តើម to Part 2 ▪ rUbPaBTI 13 eKedon)anCYbeTvtaénRBH]

1:46

13. Arorunet ♦ Gedion ak Malaikaisek ab Kamuktaindet [សេចក្តីផ្តើម to Part 2 ▪ rUbPaBTI 13 eKedon)anCYbeTvtaénRBH]

Kongeme Gedion Cheptalelit [rUbPaBTI 14 eKedonbMpøajrUbRBH)al]

0:58

14. Kongeme Gedion Cheptalelit [rUbPaBTI 14 eKedonbMpøajrUbRBH)al]

Koyee Bek Asikarik ab Gedion [rUbPaBTI 15 kgT½Brbs;eKedonpwkTwk]

1:11

15. Koyee Bek Asikarik ab Gedion [rUbPaBTI 15 kgT½Brbs;eKedonpwkTwk]

Kosungukonyin Murenik ab Gedion Kambitab Midianik [rUbPaBTI 16 BlT½Brbs;eKedonelamB½T§TIe)aHT½Brbs;BYkma:edon]

1:23

16. Kosungukonyin Murenik ab Gedion Kambitab Midianik [rUbPaBTI 16 BlT½Brbs;eKedonelamB½T§TIe)aHT½Brbs;BYkma:edon]

Kobore samson Ngetundo [rUbPaBTI 17 suaMsunsMlab;stVsigð]

1:18

17. Kobore samson Ngetundo [rUbPaBTI 17 suaMsunsMlab;stVsigð]

Komi Samson ak Suik Chelotos Kotutik [rUbPaBTI 18 suaMsuncab;cckcgnwgcnøúH]

1:09

18. Komi Samson ak Suik Chelotos Kotutik [rUbPaBTI 18 suaMsuncab;cckcgnwgcnøúH]

Kotile Pilistik Somek ab Samaon [rUbPaBTI 19 sasn_PIlIsÞInkat;sk;rbs;suaMsun]

1:18

19. Kotile Pilistik Somek ab Samaon [rUbPaBTI 19 sasn_PIlIsÞInkat;sk;rbs;suaMsun]

Kongeme Samson Pilistik [rUbPaBTI 20 suaMsunbMpøajBYkPIlIsÞIn]

1:22

20. Kongeme Samson Pilistik [rUbPaBTI 20 suaMsunbMpøajBYkPIlIsÞIn]

Koone Yashwa Tamirmirik ab Oik [rUbPaBTI 21 RBHeys‘UvRTg;beNþjGarkSsataMg]

1:16

21. Koone Yashwa Tamirmirik ab Oik [rUbPaBTI 21 RBHeys‘UvRTg;beNþjGarkSsataMg]

Komondo Yashwa Oik Che Kimi en Bik [rUbPaBTI 22 RBHeys‘UvRTg;beNþjBYkmnusSGaRkk;ecjBIRBHviharénRBH]

1:27

22. Komondo Yashwa Oik Che Kimi en Bik [rUbPaBTI 22 RBHeys‘UvRTg;beNþjBYkmnusSGaRkk;ecjBIRBHviharénRBH]

Ngetiet ab Yashwa en Meenyin [rUbPaBTI 23 RBHeys‘UvRTg;manRBHCnµrs;eLIgvij]

1:32

23. Ngetiet ab Yashwa en Meenyin [rUbPaBTI 23 RBHeys‘UvRTg;manRBHCnµrs;eLIgvij]

Asikarik ab Kamuktaindet [rUbPaBTI 24 TahanénRBHGm©as]

1:58

24. Asikarik ab Kamuktaindet [rUbPaBTI 24 TahanénRBHGm©as]

ការទាញយក និងការបញ្ជាទិញ

ការកត់ត្រាទាំងនេះត្រូវបានរចនាឡើងសម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ និងការបង្រៀនព្រះគម្ពីរជាមូលដ្ឋាន ដើម្បីនាំសារដំណឹងល្អទៅកាន់មនុស្សដែលមិនចេះអក្សរ ឬមកពីវប្បធម៌ផ្ទាល់មាត់ ជាពិសេសក្រុមមនុស្សដែលមិនទាន់បានទៅដល់។

Copyright © 2014 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

ទំនាក់ទំនងមកយើងខ្ញុំ for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

ការថតសំឡេងគឺចំណាយច្រើន។ សូមពិចារណា បរិច្ចាគទៅ GRN ដើម្បីបើកឱ្យក្រសួងនេះបន្ត។

យើងចង់ស្តាប់មតិកែលម្អរបស់អ្នកអំពីរបៀបដែលអ្នកអាចប្រើការថតសំឡេងនេះ ហើយតើលទ្ធផលបែបណា។ ទាក់ទង​ខ្សែ​មតិ.

ព័ត៌មានពាក់ព័ន្ធ

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

"Look, Listen and Live" audio-visual - A set of 8 programs of 24 pictures each for evangelism and Christian teaching. The series presents Old Testament characters, the life of Jesus, and the young church.

How to use GRN Audio visual resources - 1: Sharing the Gospel made easy - This article gives an introduction to some of the many different ways the GRN audio visual resources can be used in ministry.

How to use GRN Audio visual resources - 2: Going Deeper - This article gives further explanation of how people learn from the stories, and why the stories do not have a lot of commentary.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach