Move around for Jesus - English: Aboriginal
Ha sido útil ésta grabación?
Compilaciones de música cristiana, canciones o himnos.
Número de programa: 62621
Duración del programa: 57:36
Nombre del Idioma: English: Aboriginal
Descargas y pedidos
![Pirelngime ngarra Jesus-nu](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
1. Pirelngime ngarra Jesus-nu (Murrinh-Patha)
![Mibala wanda singat bla yu](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
2. Mibala wanda singat bla yu (Kriol)
![Come Back Home](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
3. Come Back Home (Mangala)
![Jesus ngaya ngunu-ngaynbandii](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
4. Jesus ngaya ngunu-ngaynbandii (Wubuy)
![Yesus Yesus?](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
5. Yesus Yesus? (Guugu-Yimidhirr)
![Holdim main hen](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
6. Holdim main hen (Kriol)
![Walkunmala Mamanya](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
7. Walkunmala Mamanya (Pitjantjatjara: Ernabella)
![Djesu garray](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
8. Djesu garray (Djambarrpuyngu)
![Jesus Is The Number One](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
9. Jesus Is The Number One
![Goodbye my friends](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
10. Goodbye my friends
![Ngarra awutimarti awungani](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
11. Ngarra awutimarti awungani (Tiwi)
![Jesus numba-manmani](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
12. Jesus numba-manmani (Wubuy)
![The Lords Oración](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
13. The Lords Oración (Djambarrpuyngu)
![The conversion of Saul](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
14. The conversion of Saul
![Kardu kigay](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
15. Kardu kigay (Murrinh-Patha)
![The old rugged cross](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-trumpet.jpg)
16. The old rugged cross
![Ngudda kunwarl kanwon](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
17. Ngudda kunwarl kanwon (Kunwinjku)
![Ngarpu pa wulyungangu](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
18. Ngarpu pa wulyungangu (Walmajarri)
![Pina yantarnirla Wapirraku](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
19. Pina yantarnirla Wapirraku (Warlpiri)
![Karriburlume namakkaykenh duninjh](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
20. Karriburlume namakkaykenh duninjh (Kunwinjku)
![Kutju Jesunyala wananma](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
21. Kutju Jesunyala wananma (Pitjantjatjara: Ernabella)
![Ai libdimap main hen](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
22. Ai libdimap main hen (Kriol)
![Na-bagalang-aladi-nyung](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
23. Na-bagalang-aladi-nyung (Wubuy)
![Murrajiyarrapirri ngirringani](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
24. Murrajiyarrapirri ngirringani (Tiwi)
![Ngura wirunya Mamalu kalkunu](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
25. Ngura wirunya Mamalu kalkunu (Pitjantjatjara: Ernabella)
![Jesus kanyerrkkeng](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
26. Jesus kanyerrkkeng (Kunwinjku)
Notas acerca de la grabación
Selection of the best songs from the second Songwriters Workshop - May 1988
Descargas y pedidos
- Program Set MP3 Audio Zip (74MB)
- Program Set Low-MP3 Audio Zip (12.3MB)
- Descargar lista de reproducción M3U
- MP4 Slideshow (29.7MB)
- AVI for VCD Slideshow (16.4MB)
- 3GP Slideshow (6.5MB)
Estas grabaciones están diseñadas para el evangelismo y enseñanza bíblica básica para llevar el mensaje del evangelio a las personas que no saben leer y escribir o los comunicadores orales, en particular los grupos de personas no alcanzados.
Copyright © 1988 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.
Contáctenos para consultas sobre el uso permitido de estas grabaciones, o para obtener permiso para redistribuirlas de formas distintas a las permitidas anteriormente.
Hacer grabaciones es costoso. Por favor, considere donar a GRN para permitir que este ministerio continúe.
Nos gustaria saber sus comentarios sobre cómo podría usar esta grabación y cuáles son los resultados. Contactar la Linea de Retroalimentación.