Move around for Jesus - English: Aboriginal
Questa registrazione è utile?
Una collezione di musica, canti o inni Cristiani.
Numero Programma: 62621
Lunghezza del Programma: 57:36
Nome della lingua: English: Aboriginal
Download e Ordini
![Pirelngime ngarra Jesus-nu](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
1. Pirelngime ngarra Jesus-nu (Murrinh-Patha)
![Mibala wanda singat bla yu](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
2. Mibala wanda singat bla yu (Kriol)
![Come Back Home](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
3. Come Back Home (Mangala)
![Jesus ngaya ngunu-ngaynbandii](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
4. Jesus ngaya ngunu-ngaynbandii (Wubuy)
![Yesus Yesus?](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
5. Yesus Yesus? (Guugu-Yimidhirr)
![Holdim main hen](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
6. Holdim main hen (Kriol)
![Walkunmala Mamanya](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
7. Walkunmala Mamanya (Pitjantjatjara: Ernabella)
![Djesu garray](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
8. Djesu garray (Djambarrpuyngu)
![Jesus Is The Number One](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
9. Jesus Is The Number One
![Goodbye my friends](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
10. Goodbye my friends
![Ngarra awutimarti awungani](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
11. Ngarra awutimarti awungani (Tiwi)
![Jesus numba-manmani](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
12. Jesus numba-manmani (Wubuy)
![The Lords Preghiera](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
13. The Lords Preghiera (Djambarrpuyngu)
![The conversion of Saul](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
14. The conversion of Saul
![Kardu kigay](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
15. Kardu kigay (Murrinh-Patha)
![The old rugged cross](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-trumpet.jpg)
16. The old rugged cross
![Ngudda kunwarl kanwon](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
17. Ngudda kunwarl kanwon (Kunwinjku)
![Ngarpu pa wulyungangu](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
18. Ngarpu pa wulyungangu (Walmajarri)
![Pina yantarnirla Wapirraku](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
19. Pina yantarnirla Wapirraku (Warlpiri)
![Karriburlume namakkaykenh duninjh](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
20. Karriburlume namakkaykenh duninjh (Kunwinjku)
![Kutju Jesunyala wananma](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
21. Kutju Jesunyala wananma (Pitjantjatjara: Ernabella)
![Ai libdimap main hen](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
22. Ai libdimap main hen (Kriol)
![Na-bagalang-aladi-nyung](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
23. Na-bagalang-aladi-nyung (Wubuy)
![Murrajiyarrapirri ngirringani](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
24. Murrajiyarrapirri ngirringani (Tiwi)
![Ngura wirunya Mamalu kalkunu](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
25. Ngura wirunya Mamalu kalkunu (Pitjantjatjara: Ernabella)
![Jesus kanyerrkkeng](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
26. Jesus kanyerrkkeng (Kunwinjku)
Note sulla registrazione
Selection of the best songs from the second Songwriters Workshop - May 1988
Download e Ordini
- Program Set MP3 Audio Zip (74MB)
- Program Set Low-MP3 Audio Zip (12.3MB)
- Scarica playlist M3U
- MP4 Slideshow (29.7MB)
- AVI for VCD Slideshow (16.4MB)
- 3GP Slideshow (6.5MB)
Queste registrazioni sono progettate per l'evangelizzazione e l'insegnamento biblico di base per portare il messaggio del Vangelo a persone che non sono alfabetizzate o provengono da culture orali, in particolare gruppi di persone non raggiunte.
Copyright © 1988 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.
Contattaci for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.
Fare registrazioni è costoso. Si prega di considerare la donazione a GRN per consentire a questo ministero di continuare.
Ci piacerebbe sentire il tuo feedback su come potresti usare questa registrazione e quali sono i risultati. Contatta la Linea di Feedback.