unfoldingWord 41 - Etidet Hollum Yesu to Ye

unfoldingWord 41 - Etidet Hollum Yesu to Ye

Zusammenfassung: Matthew 27:62-28:15; Mark 16:1-11; Luke 24:1-12; John 20:1-18

Skript Nummer: 1241

Sprache: Lopit

Zuschauer: General

Genre: Bible Stories & Teac

Zweck: Evangelism; Teaching

Bibelzitat: Paraphrase

Status: Approved

Skripte dienen als grundlegende Richtlinie für die Übersetzung und Aufnahme in anderen Sprachen. Sie sollten, soweit erforderlich, angepasst werden, um sie für die jeweilige Kultur und Sprache verständlich und relevant zu machen. Einige der verwendeten Begriffe und Konzepte müssen unter Umständen ausführlicher erklärt oder sogar ersetzt oder ganz entfernt werden.

Skript Text

Da halu ne ŋesihok ni loseŋer Yesu, eijo Yudea illo lobe leiruk de Pilato, ’’Italer ne, lara Yesu, ojo hijio abuhu iso inyeja to ye dehalu no holoŋitek hunik. Anyar leiriria lobo to honi ilume nyo ayar lobe lefahat lohoholu wan honyie ette hijio aŋaibuhu inyeja te yei."

Eijo Pilato, “Iyari loseŋer ilak eririari ilume nyia iya eremik itai." Aŋa fiak hetihoni to ojiŋari ne ilume hojo ho fiak oseŋer anyar le riri hettenya lobo to honi lohoholu wan no Yesu.

Tahalu hafar nafa nyia lonuhari hiyio Yesu, ara ifa tominika inna eyomori Yudea, ette isieja hafie ade elume. Tahalu no Dominika to moite beren, oluŋa ifa ŋorwo inno ehuhuma hijo efi elume no Yesu hijo efi ŋafiyak hitiduarita to kwan honyie.

Tawak owana okitik. Ette Anjilo hiduoŋ le ede no obwor biny biny iya himedek no hila te etou. Ette ŋasulai moruo nafa hitok to ojiŋari ne ilume ette ŋahunyai de. Oseŋer illafa leriria de ogolori ho huyita to fau iya huwo hulo oye.

Ifa leiba ŋorwo te onuhari, elimak Anjilo isieja, idek hebaŋ. 'Enyai Yesu teni. Eŋebuhu to ye, iya ojo inyeja hijio ebuhu iso inyeja!’’ Itiwolo onuhari" "Owolo ŋorwo ilume ette ŋegonyu mai nafa etifierehini huwo Yesu, enyai kwan no honyi tere!

Eijo Anjilo elimak ŋorwo nuhe "Ifieti ilimak efahat, hijo eŋebuhu Yesu to ye, ohu ŋainno Agalileyo to hosiere hatai.'"

Owanai ŋorwo inne habaŋi ette hitofe munoi binnono. Eiro hijio aŋafi ŋelimak lefahat sayie no olibo.

Holowuon ŋorwo nuhe tekoi hijo enyeriei sayie te efahat, eŋetilieu Yesu wan to hosi, ette isieja rigoŋo to honyi, ette Yesu hijo do hosie "Idek haibaŋ. Ifieti ilimak efahat hanaŋ hefi a Galileya. Ofwo iso hiwolo naŋ tere."

Verwandte Informationen

Worte des Lebens - GRN hat Audio-Gospel-Botschaften in tausenden von Sprachen, beinhaltet bibelbasierte Botschaften über die Erettung und das christliche Leben.

Freie Downloads - Hier findet man alle GRN Botschaften, Schriften in vielen Sprachen, plus Bilder und andere verwandte Materialien, verfügbar zum Download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons