unfoldingWord 42 - SiYesus Nopoꞌuig Temurit-murit-Nya Jijiompo Netencile Eisuruga

unfoldingWord 42 - SiYesus Nopoꞌuig Temurit-murit-Nya Jijiompo Netencile Eisuruga

Balangkas: Matthew 28:16-20; Mark 16:12-20; Luke 24:13-53; John 20:19-23; Acts 1:1-11

Bilang ng Talata: 1242

Wika: Tajio

Tagapakinig: General

Klase: Bible Stories & Teac

Layunin: Evangelism; Teaching

Kawikaan mula sa Bibliya: Paraphrase

Katayuan: Approved

Ang mga script ay panimulang gabay para sa pagsasalin at pagre-record sa ibat-ibang wika.Ang mga ito ay ay dapat na angkupin kung kinakailangan para maunawaan at makabuluhan sa bawat kultura at wika. Ilang termino at konsepto na ginamit ay maaaring gamitin para maipaliwanag o maaari di na palitan o tanggalin ng ganap.

Salita ng Talata

Watu teeleo siYesus netuvu lamai teꞌamateong, rotoo temurit niYesus umaꞌo eikota sanu ntaninya. Watu siira nelampa, siira nonjaritaa sima sanu najarimo eisiYesus. Siira tututuu nomikir siYesus heꞌua teMesias, tapi touk heꞌua siia pinatei. Eꞌeini tebebengkel nonjaritaa Siia netuvuonye. Rotoo temurit eini neingu.

SiYesus nongosuꞌi siira ane nompamula nelampa ncoono siira, tapi siira jio moꞌotoi Siia heꞌua siYesus. Siia noꞌutanya tesapa sanu nojaritaa niira, ane siira nongulara eiSiia sima jojoo tegauk-gauk sanu jio biasa sanu najarimo lasoꞌuyaeleo ponouꞌong. Siira nomikir siira nonjarita eitoo sanu mokurang sanu jiompo umai neꞌeepe sima sanu najarimo eiYerusalem.

Lamai heꞌua siYesus nongulara mapatas eisiira tesapa sanu inulara eijarita nuꞌAlataꞌala sima teMesias. Siia nolambota eisiira sima tenabi-nabi noramalo teMesias kana masesa ane nopatei, tapi kana metuvu vavalii watu tolueleo. Watu siira najaok eikota sanu tinunggai, teeleo moꞌosuko mondoung.

Rotoo heꞌua nongundang siYesus momoia concoono siira, karna heꞌua Siia nomoia concoono siira. Jijiompo siira nenginang, siYesus nongala songkolo teroti, nonyukur eiSiopu, lamai heꞌua nonompignya. Selengaan temata niira neteboꞌa, ane siira moꞌotoi Siia heꞌua siYesus. Tapi eiwatu heꞌua, Siia selengaan jio inita niira.

Rotoo heꞌua nejajaritaong, “Heꞌua siYesus! Heꞌua tesabanya teambok niꞌita masanang watu Siia nongulara tejarita nuꞌAlataꞌala eisiꞌita!” Selengaan, siira netencile eiYerusalem ane nongulara eimurit-murit-Nya, “SiYesus netuvuonye! Siꞌami neꞌitamo Siia!”

Watu temurit-murit-Nya pepees nejajaritaong eikamar, jio inototoi siYesus nembuꞌa eiriꞌua concoono siira ane nonjarita, “Teꞌombombosiong eisiꞌemiu jojoo!” Temurit-murit-Nya nonyangka Siia teꞌalus nutoo naate, tapi siYesus nonjarita, “Neteꞌuya siꞌemiu nobule ane nabata-bata? Itai telima ane tepaaꞌU. Teꞌalus nutoo naate jio umai teꞌalae sima Siaꞌu.” Antau mepopoꞌitaa Siia jio teꞌalus nutoo naate, Siia nomongi sanu maala noꞌinang. Siira nombee Siia sedeꞌi tebau sanu pinogabu ane Siia nenginangnya.

SiYesus nongular, “Siaꞌu nongularaꞌomo eisiꞌemiu jojoo sanu netetulis sima Siaꞌu eilalong tejarita nuꞌAlataꞌala kanaboi najari.” Lamai heꞌua Siia nondulu siira, antau siira moꞌotoi tejarita nuꞌAlataꞌala. Siia nonjarita, “Umai netetulis luulu sima teMesias kana masesa, maate, ane metuvu lamai teꞌamateong watu eieleo totolu.”

“Temurit-muritU kana mongulara eijojoo tetoo kanaboi matoba antau monarima tepongampunong nudosa niira. Siira kana monggauka eini nompamula lamai teYerusalem, lamai heꞌua umaꞌo eijojoo tesuku eipapaio. Siꞌemiu majari tesabi sima tesaba-saba eini.”

Eꞌendenya apampulueleo ancunaꞌonya, siYesus nepopoꞌitaa teꞌalae-Nya eimurit-murit-Nya nengkaning-ngkaning. Vavalii sangkaning, Siia valii nepopoꞌitaa teꞌalae umaꞌo nelabi limagatustoo watu sanu selio-lio! Siia nomake nabari tecara nepopoꞌitaa eimurit-murit-Nya Siia netuvuonye, ane Siia nomaguru siira sima tePomarenta nuꞌAlataꞌala.

SiYesus nonjarita eimurit-murit-Nya, “Jojoo teꞌababaraka eisuruga ane eijuniaa vineenaꞌomo eiSiaꞌu. Jadi naꞌomo, jariaꞌomo temurit-murit lamai jojoo tesuku ane mombaptis siira eilalong nutope nuSiama, nuUnga, ane nuꞌAlus nuꞌAlataꞌala ane momaguru siira monggauka jojoo tegauk sanu Uparentaaꞌomo eisiꞌemiu. Lambot, Siaꞌu kana kalepu concoono siꞌemiu.”

Apampulueleo touk siYesus netuvu lamai teꞌamateong, Siia nonuju temurit-murit-Nya, “Pomoia eiYerusalem jaok SiamaꞌU mombee teꞌuig watu teꞌAlus nuꞌAlataꞌala majaok eisiꞌemiu.” Lamai heꞌua siYesus neteengkat netencile eisuruga, ane teruꞌong nongompoti-Nya lamai peꞌitaong niira.

Katulad na kaalaman

Salita ng Buhay - Ang GRN ay mayroong mensahe sa audio sa libo-libong wika na naglalaman ng mensahe base sa Bibliya tungkul sa kaligtasan at Kristyanong pamumuhay.

Libreng mga download - Dito ay matatagpuan ang lahat ng pangunahing scripts mensahe ng GRN sa ibat-ibang wika, at mga larawan at iba pang katulad na materyales, ay maaari ng i-download.

Ang GRN Aklatang Audio - Pag-eebanghelyo at panimulang kagamitan ng katuruang Bibliya na angkop sa mga pangangailangan at kultura ng mga tao sa isang iba't ibang estilo at mga format.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons