unfoldingWord 37 - Jézus feltámasztja Lázárt a halálból

unfoldingWord 37 - Jézus feltámasztja Lázárt a halálból

Balangkas: John 11:1-46

Bilang ng Talata: 1237

Wika: Hungarian

Tagapakinig: General

Klase: Bible Stories & Teac

Layunin: Evangelism; Teaching

Kawikaan mula sa Bibliya: Paraphrase

Katayuan: Approved

Ang mga script ay panimulang gabay para sa pagsasalin at pagre-record sa ibat-ibang wika.Ang mga ito ay ay dapat na angkupin kung kinakailangan para maunawaan at makabuluhan sa bawat kultura at wika. Ilang termino at konsepto na ginamit ay maaaring gamitin para maipaliwanag o maaari di na palitan o tanggalin ng ganap.

Salita ng Talata

Egyik nap Jézus üzenetet kapott, hogy Lázár nagyon beteg. Lázár és a két lánytestvére, Mária és Márta közeli barátai voltak Jézusnak. Mikor Jézus meghallotta a hírt azt mondta: "Ez a betegség nem halálos, hanem Isten dicsőségére szolgál." Jézus szerette a barátait, de még két napig ott maradt ahol volt.

Két nap múltán Jézus azt mondta a tanítványainak: "Menjünk vissza Júdeába." "De tanító" - mondták a tanítványai - "nemrég az ottani emberek meg akartak ölni téged!" Jézus azt válaszolta: "Barátunk Lázár elaludt, és én megyek, hogy felébresszem."

Jézus tanítványai azt válaszolták: "Mester, ha Lázár alszik akkor jobban lesz." Akkor Jézus világosan megmondta nekik: "Lázár meghalt. Örülök, hogy nem voltam ott, azért, hogy ti higgyetek bennem."

Mikor Jézus megérkezett Lázár szülővárosába Lázár már négy napja halott volt. Márta Jézus elé ment találkozni vele és azt mondta: "Mester, bárha itt lettél volna, akkor az én testvérem nem halt volna meg. De hiszem, hogy Isten bármit megad neked amit kérsz tőle."

Jézus azt válaszolta: "Én vagyok a feltámadás és az élet. Aki hisz énbennem ha meghal, akkor is él. Mindenki aki hisz énbennem soha meg nem hal. Hiszed-e ezt?" Márta azt válaszolta: "Igen Mester! Hiszem, hogy te vagy a Messiás, az Isten Fia."

Ekkor megérkezett Mária is. Leborult Jézus lába elé és azt mondta: "Mester, bárha itt lettél volna, akkor az én testvérem nem halt volna meg." Jézus megkérdezte tőlük: "Hova tettétek Lázárt?" Azt válaszolták: "A sírba. Jöjj és lásd meg." Ekkor Jézus sírt.

A sír egy barlang volt melynek a bejáratához egy követ gördítettek. Mikor Jézus megérkezett a sírhoz azt mondta nekik: "Gördítsétek el a követ!" De Márta azt mondta: "Négy napja már hogy meghalt. Erős szaga lesz."

Jézus így válaszolt: "Nem mondtam-e neked, hogy ha hiszel bennem meglátod az Isten dicsőségét?" Ekkor elvették a követ.

Ezután Jézus felnézett az égbe és azt mondta: "Atyám, hálát adok neked, hogy meghallgattál. Tudom, hogy mindig meghallgatsz, csak a körülöttem álló sokaság miatt mondtam, hogy ők elhiggyék, hogy te küldtél engem." Ekkor Jézus hangosan kiáltott: "Lázár, jöjj ki!"

Ekkor Lázár kijött! Még úgy volt, a halotti pólyákkal körültekerve. Jézus azt mondta nekik: "Segítsetek neki levenni a halotti pólyákat és engedjétek el!" Sokan a zsidók közül hittek Jézusnak ez a csoda miatt.

A zsidó vallási vezetők azonban irigykedtek, ezért összegyűltek tervet szőni arra, hogyan tudnák megölni Jézust és Lázárt.

Katulad na kaalaman

Salita ng Buhay - Ang GRN ay mayroong mensahe sa audio sa libo-libong wika na naglalaman ng mensahe base sa Bibliya tungkul sa kaligtasan at Kristyanong pamumuhay.

Libreng mga download - Dito ay matatagpuan ang lahat ng pangunahing scripts mensahe ng GRN sa ibat-ibang wika, at mga larawan at iba pang katulad na materyales, ay maaari ng i-download.

Ang GRN Aklatang Audio - Pag-eebanghelyo at panimulang kagamitan ng katuruang Bibliya na angkop sa mga pangangailangan at kultura ng mga tao sa isang iba't ibang estilo at mga format.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?