unfoldingWord 35 - A könyörületes atya története

unfoldingWord 35 - A könyörületes atya története

Balangkas: Luke 15

Bilang ng Talata: 1235

Wika: Hungarian

Tagapakinig: General

Klase: Bible Stories & Teac

Layunin: Evangelism; Teaching

Kawikaan mula sa Bibliya: Paraphrase

Katayuan: Approved

Ang mga script ay panimulang gabay para sa pagsasalin at pagre-record sa ibat-ibang wika.Ang mga ito ay ay dapat na angkupin kung kinakailangan para maunawaan at makabuluhan sa bawat kultura at wika. Ilang termino at konsepto na ginamit ay maaaring gamitin para maipaliwanag o maaari di na palitan o tanggalin ng ganap.

Salita ng Talata

Egyik nap Jézus sok vámost és más bűnös embereket tanított, akik igyekeztek, hogy hallgassák őt.

Néhány vallási vezető, aki szintén ott volt látta, hogy Jézus úgy viselkedik ezekkel az emberekkel, mint barátaival és egymás között elkezdték Jézust kritizálni. Ezért Jézus elmesélt nekik egy történetet.

"Egy embernek két fia volt. A fiatalabbik ezt mondta az apjának: 'Apám, add ide az örökségemet már most!' Ekkor az apa megosztotta a vagyont a két fia között."

"Hamarosan a fiatalabbik fiú összeszedte mindenét és elutazott messzire, ahol elherdálta pénzét bűnös dolgokat cselekedve."

"Ezután azon a vidéken ahol a fiatalabbik fiú lakott nagy éhínség támadt és nem volt pénze ételt venni. Ezért elvállalta az egyedüli munkát amit talált: disznók etetését. Annyira nyomorult és éhes volt, hogy szeretett volna a disznók moslékából enni."

"Végül a fiatalabb fiú azt mondta magának: 'Mit csinálok? Apám szolgáinak elég eledele van, én pedig itt éhezek. Visszamegyek apámhoz és megkérem, hogy fogadjon fel egy szolgájának.'"

"Így a fiatalabb fiú elindult visszafelé az atyai házhoz. Mikor még ő távol volt, az apja meglátta és megszánta. Odaszaladt a fiához, megölelte és megcsókolta."

"A fiú azt mondta: 'Apám, vétkeztem Isten ellen és te ellened. Nem vagyok méltó arra, hogy fiad legyek.'"

"A apja azonban azt mondta az egyik szolgának: 'Menjetek gyorsan és hozzátok ide a legjobb ruhákat és öltöztessétek fel a fiamat! Húzzatok gyűrűt az ujjára és sarut a lábaira. Utána vágjátok le a legjobb borjút hogy együnk és ünnepeljünk, mivel az én fiam meghalt, de feltámadott. Elveszett, de most megtaláltatott.'"

"Ekkor az emberek elkezdtek ünnepelni. Nemsokára az idősebbik fiú is hazajött a földekről ahol dolgozott. Hallotta a zenét és táncot és csodálkozott azon, hogy mi történik."

"Mikor a idősebbik fiú megtudta hogy azért ünnepelnek mert a testvére hazajött, nagyon megharagudott és nem akart bemenni a házba. Kijött hozzá az apja és könyörgött neki, hogy menjen be és ünnepeljen velük, de ő csak nem akart."

"Az idősebbik fiú azt mondta az apjának: 'Sok esztendeje hűségesen dolgoztam neked! Soha nem voltam engedetlen és mégse adtál nekem egy kecskegidát hogy barátaimmal mulassak. Amikor pedig hazajött ez a fiad, aki bűnös viselkedéssel elherdálta pénzedet a legjobb borjút vágattad le neki!'"

"Az apa így válaszolt: 'Fiam, te mindig velem vagy és mindenem a tiéd. De helyes az, ha ünnepelünk, mivel a te testvéred halott volt, de feltámadt. Elveszett, de megtaláltatott!'"

Katulad na kaalaman

Salita ng Buhay - Ang GRN ay mayroong mensahe sa audio sa libo-libong wika na naglalaman ng mensahe base sa Bibliya tungkul sa kaligtasan at Kristyanong pamumuhay.

Libreng mga download - Dito ay matatagpuan ang lahat ng pangunahing scripts mensahe ng GRN sa ibat-ibang wika, at mga larawan at iba pang katulad na materyales, ay maaari ng i-download.

Ang GRN Aklatang Audio - Pag-eebanghelyo at panimulang kagamitan ng katuruang Bibliya na angkop sa mga pangangailangan at kultura ng mga tao sa isang iba't ibang estilo at mga format.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?