unfoldingWord 04 - Apã Wachu djawu membyre Abrahamdji

unfoldingWord 04 - Apã Wachu djawu membyre Abrahamdji

概要: Genesis 11-15

文本编号: 1204

语言: Ache

主题: Living as a Christian (Obedience, Leaving old way, begin new way); Sin and Satan (Judgement, Heart, soul of man)

听众: General

目的: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

状态: Approved

脚本是翻译和录制成其他语言的基本指南,它们需要根据实际需要而进行调整以适合不同的文化和语言。某些使用术语和概念可能需要有更多的解释,甚至要完全更换或省略。

文本正文

Y pirã wachu krãpĩmbu, tãrã ruy wachabu, ache tãrã rõma djo emi kowe ywype, gogi wywy etakrã djawu reko endawe. Apã Wachu idjape kiubu djepe kowe ywype duwe rekuaty ekõawã, etakrã endape noãmba endawe, gope djapo endawe tapy tãrã.

Ka chidja buã wywy, chingaruwyllã Apã Wachu inawedji. Gobu buãma emi djapowã tapy ywa puku, wẽwã ywadji. Apã Wachu wechãma, gogi wywy ury gatupe go rãwe bita rekobu, bue buchã djapowã, go nonga tãrã bue buchã djapowerã wyche.

Gobu Apã Wachu ruwama ache wywy djawu, idja bychepe duwe djawu wywy ĩwã, emi buema idjape duwe rekuaty wywy. Go tapy tãrã dja djapowe rõ pukapyty „Babel“. Go rõ inambyty: „Djueipyre“.

Tãrã wachu ruy wachabu, Apã Wachu djawuma etakrã kbe’epe, idja bykuapyre rõ Abram. Apã Wachu inama idjape: „Wedja ga mondo dje ekõandy, wẽ kua dje irõndy byche puare emi. Amaty kua duwe rekuaty, gope dje wechãwerã go ywy cho inawegi. Cho kuwẽ gatu rekowerã djepe. Cho dje rupi djapowerã ekõandy wachu. Dje bykuapyre neina wachuwerã. Cho kuwẽ gatuwerã go djedji djawu gatugipe, buewerã bue buchã emi go djedji djawu buchãngipe. Dje rupi duwe irõndy wywy kuwẽ gatupawerã kowe ywy llabu.“

Gobu Abram wendu gatu Apã Wachu inawe. Rama dja breko Sarai, dja buepytygi wywy, emi dja llapo wywy, gobu watama o go ywy, Apã Wachu idjape inawe rekuaty. Go ywy rõ Kanaan.

Gobu Abram ekõandy Kanaanpe wẽmbu, Apã Wachu inama idjape: „Mai gatu ga reko dje ruwa mama byre rupi. Cho mẽwerã djepe, dje irõndy wywype emi kowe ywy, dje wechãngi, dje llaporã. Gobu Abram ekõma go ywype.

Etakrã kreybu Abram doroma Melkisedek, Apã Wachu ywadjiwaty pa’i. Melkisedek kuwẽ gatu mẽma Abrampe, inama idjape: „Apã Wachu ywadjiwatygi, ywy emi ywadjiwa Rekoatygi, ga kuwẽ gatu reko Abrampe.“ Gobu Abram mẽma idjape go diemo bue wywy dja rekogidji.

Tãrã ruy wachama djepe, Abram emi Sarai rekollã wyche dja memby. Apã Wachu inama Abrampe, mẽma emi idja djawu, go rekowerã dja tay, emi tãrãwerã idja irõndy, tata tãrãeche nonga ywadji. Abram kua gatu Apã Wachu djawu mẽwe. Apã Wachu djawu gatuma Abramdji, go rõ djã praru gatugi, kua gatu buare Apã Wachu djawu mẽwe.

Gobu Apã Wachu djawu mẽma Abrampe. Djawu mẽmbyre rõ kua gatu rekowã edji. Apã Wachu inama: “Cho djepe mẽwerã dje tay dje rupi, dje breko Sarai rupi emi. Cho mẽwerã djepe, emi dje irõndy wywype kowe ekõandy Kanaan.” Abram rõ rekollã wyche dja tay.

相关信息

人生箴言 - GRN提供几千种语言的福音音频信息,包含圣经信息,救赎和基督徒生活。

免费下载 - 免费下载传福音及发展教会所用的录音、图片、文本和其他相关资料。内容包括福音与圣经故事,并已被翻译成上千种语言。

环球录音网音频图书馆 - Mp3,CD和磁带格式的福音材料和圣经教学材料,满足人们不同文化的需求。录音材料的形式多样,包括简单的圣经故事,福音信息,经文朗诵和歌曲。

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons