English: Africa语言

语言名: English: Africa
ISO语言名称: English [eng]
GRN语言编号: 2620
语言状态: Verified
ROD方言代码:

English: Africa的样本

English Group Africa - What Is a Christian.mp3

English: Africa的现有录音

这些录音主要用于传播福音和基础圣经知识,目的是把好消息带给那些无法识字或习惯听口述的偏远地区人群。

Covid-19

教育读物涵盖公共利益的内容,例如健康,农业,商业,文学和其他教育领域。

人生箴言

简短的音频圣经故事和福音信息,解释救恩并提供基本的基督教教义。每个节目都是特別定制以与文化相关,可能包括诗歌和音乐。


The Bride (in English: Southern Africa)

Dramatized presentations of a story or parable. With performing artist Marié du Toit and music by Johan Kelber. This recording was digitised and is distributed by GRN with the permission of MEMA Media.

Colin's Favourate Hymns (in English: Southern Africa)

基督教音乐,歌曲和赞美诗的汇编. The music pieces are interpreted by Joshua Prinsloo, tuned to 432 Hz.

Colin the Companion Talks (in English: Southern Africa)

教育读物涵盖公共利益的内容,例如健康,农业,商业,文学和其他教育领域。 Counselling on two dimensions: • Empowering the person living with Alzheimer's Syndrome (ASP). • Guidance to the family in coping with the situation of AS.

CRAZY - Golden Oldies with a touch of Bipolar (in English: Southern Africa)

教育读物涵盖公共利益的内容,例如健康,农业,商业,文学和其他教育领域。 Hein attends a stage performance by performing artist Marié du Toit and pianist Bram Potgieter. The show forms part of program to raise awareness about Mental Health on campus at the Cape Town University of Technology. Hein finds it a highly cool and enlightening show - jazz songs presented with a bipolar "twist". After the show Marié shares her testimony with Hein. She has been battling with Bipolar for many years herself. The program is touching and inspiring. Hein also has an interview with Bram. The tunes are well-known. The lyrics were adapted brilliantly by Marié in order raise awareness, share information and most of all give hope to people living with Bipolar Mood Disorder and their significant others. Filmed and recorded for GRNSA by Hugenote Media. Director of the production: Dan de Koker. Guest presenter: Hein Poole. Copyright of adapted lyrics: Marié du Toit.

Grace - A 神谕 of FORGIVENESS (in English: Southern Africa)

Dramatized presentations of a story or parable. The most powerful act is Love. The most liberating act is Forgiveness. Although the story of Grace Dube played out in the nineties, the story of Forgiveness is timeless. That’s why we should keep on telling it. Our sincere thanks to thePLAN, MEMA Media, and film director & producer Regardt van den Bergh for their permission to distribute this content free of charge via this platform.

HIV & Aids Discussions (in English: Southern Africa)

教育读物涵盖公共利益的内容,例如健康,农业,商业,文学和其他教育领域。 3 audio only discussions about HIV & Aids.

HIV & Aids - straightforward about the basics (in English: Southern Africa)

教育读物涵盖公共利益的内容,例如健康,农业,商业,文学和其他教育领域。 A short video featuring Hein Poole (https://www.imdb.com/name/nm3712748/bio) as a doctor, explaining straightforward basics about HIV & AIDs.

My Divine Discovery (in English: Southern Africa)

见证分享可用来传播福音,也可以鼓励其他信徒。

No More (in English: Southern Africa)

基督教音乐,歌曲和赞美诗的汇编. Genre: Afro-Pop. A prayer in song about Bipolar Mood Disorder. Copyright: Hein Poole (lyrics) and Joshua Prinsloo (composer). Recording done by Joshua Prinsloo. Music and compilation: Joshua Prinsloo. Hein wrote the lyrics after attending the stage performance, "CRAZY - Golden Oldies with a touch of Bipolar" and doing an interview with performing artist Marié du Toit after the show.

No More Tears (in English: Southern Africa)

Dramatized presentations of a story or parable. This is a story of hope for those living with HIV and Aids and those living with them. The film script is based on a book by Cecile Perold published in 2002. ©Copyright: Christian Audio-Visual Action (CAVA). Producer: MEMA-Media. Distributed by GRN with permission.

Somebody Bigger Than You and I (in English: Southern Africa)

基督教音乐,歌曲和赞美诗的汇编. Bonus track in honor of the Bipolar theme. To inspire and motivate when times are tough. By performing artist Marié du Toit. This song underwrites Marié's personal testimony that she shares in her interview with Hein Poole after a stage performance of "CRAZY Golden Oldies - with a touch of Bipolar".

Thomian Choir Christmas Carols (in English)

基督教音乐,歌曲和赞美诗的汇编.

主与我们同在 (in English: Southern Africa)

基于时间的圣经宣讲系列,内容涵盖从创世纪到基督,包含120张图片,呈现耶稣的个性和教导。

图米 - the Talking Tiger (in English: Southern Africa)

A collection of short 'chats' delivering messages of comfort, empowerment and God's love to children traumatised by poverty, disease, abuse and disaster. Designed for use with Tumi the Talking Tiger soft toy. A series of interactive stories for children in need, to be played on a Megavoice audio player placed in the pouch of the soft toy tiger buddy – with appropriate support and followup.

好消息 (in English: Southern Africa)

40 个带图片的视听圣经课程。包括从创造到基督的圣经概述,以及关于基督徒生活的教导。适合用于传扬福音和植堂。

下载 English: Africa

其他资源的音频、视频

Audio Books of Christian Classics - English - (Free Christian Audio Books)
Christian Walk - English: Philippines - (Videoparables.org)
Jesus Film Project films - English - (The Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - English, African - (The Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - English, British - (The Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - English, Native North American - (The Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - English, North American Indigenous - (The Jesus Film Project)
Study the Bible - (ThirdMill)
The gospels - New International Version - (The Lumo Project)
The Jesus Story (audiodrama) - English - (The Jesus Film Project)

English: Africa的其他名称

Africa
English: West Africa

说English: Africa的地方

Australia
Burundi
Cameroon
Eswatini
Gambia, The
Ghana
Liberia
Libya
Mozambique
Nigeria
Rwanda
Saint Kitts and Nevis
Sierra Leone
South Sudan
Sudan
Zambia
Zimbabwe

与English: Africa有关的方言

说 English: Africa 的人组

Abnaki-Penobscot; Aborigine, Detribalized; Aborigine, Southwest; African-Americans; Afro-Antiguan; Afro-Caribbean; Alaskan Athabascan; Americans, U.S.; Amerindian, Detribalized; Anglo; Anglo-Australian; Anglo-Canadian; Anglo-New Zealander; Anglo-South African; Antilles English-Speaking; Arab, general; Arapaho; Atsugewi; Bahamian; Barbadian; Bermudan, mixed; Black African, general; Brazilian, general; British; British, Scottish; Cape Verdean; Catawba; Cayman Islanders; Chehalis; Chinese, general; Chitimacha; Chumash; Clallam; Coeur d'Alene; Coloured; Colville; Coos, Hanis; Cornish; Cowlitz; Cupeno; Delaware; Delaware, Unami; English-Speaking, general; Eskimo, Creole; Eskimo, Western Canadian; Eurasian; Euronesian; European, general; Falkland Islanders; Gilbraltarian; Guam; Gypsy, English, Romanichal; Gypsy, Irish; Han Chinese, Mandarin; Hawaiian; Holikachuk; Honduran, English-Speaking; Houma, Half-Choctaw; Indian, English-Speaking; Iowa; Irish; Irish Traveller, Shelta; Iroquois; Jamaicans; Jew, English Speaking; Kansa; Kato; Kawaiisu; Kitsai; Klamath-Modoc; Kpelle, Liberia; Ladakhi, Christian; Lithuanian; Lower Chinook; Lumbee; Makah; Malaysians, English-Speaking; Mandan; Manx; Miami; Micronesians, English-Speaking; Midway Islanders; Miwok; Mohegan-Montauk-Narragansett; Namibians; Nanticoke; Ngarluma; Nooksack; North African, general; Nunggubuyu; Nyanja; Nyigina; Osage; Otoe; Pacific Islanders, general; Palauan, English-Speaking; Panamint; Part-Indian; Pawnee; Pintupi; Pitcairner, Norfolk; Polynesian; Powhatan; Quileute; Quinault, Lower Chehalis; Saint Helena; Sarnami Hindi; Serrano; Snohomish; South Asian, general; Tonkawa; Tunica; Turk, Meskhetian; Turks and Caicos Creole English; Tuscarora; Twana; Ulster Irish; Virgin Islanders, English-Speaking; Wampanoag; Washo; Watjari; West Indian, general; West Indian Mulatto; Wichita; Wintu; Wiyot; Wyandot; Yazidi; Yuchi; Yuki; Yurok;

帮助GRN研究此语言

你是否愿意热心地向那些从未用心听取福音信息的人传扬耶稣真道? 这语言是否你的母语?或者有认识以此语言为母语的人?你是否愿意协助我们寻找或提供有关此种语言的信息?或者是找到能帮助我们从事翻译和录音的人士? 你若愿意支持语言录音的工作,请联系 联系 GRN 语言热线

须知: GRN是个非营利性组织。GRN与翻译者和语言助手之间没有任何经济关系。所有资源为自愿提供。