Yanomami: Yanamam język
Nazwa języka: Yanomami: Yanamam
Nazwa języka ISO: Yanomámi [wca]
Państwo językowe: Verified
Numer języka GRN: 3818
IETF Language Tag: wca-x-HIS03818
ROLV (ROD) Kod odmiany językowej: 03818
Próbka Yanomami: Yanamam
Yanomámi Yanamam - The Resurrection.mp3
Audio recordings available in Yanomami: Yanamam
Nagrania te są przeznaczone do ewangelizacji i podstawowych nauk biblijnych, aby nieść przesłanie ewangelii ludziom, którzy nie potrafią czytać lub pochodzą z kultur ustnych, szczególnie grupom, do których nie dotarła.
Słowa Życia
Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.
Ściągnij wszystko Yanomami: Yanamam
- MP3 Audio (34.6MB)
- Low-MP3 Audio (8.7MB)
- MPEG4 Slideshow (47.4MB)
- AVI for VCD Slideshow (10.6MB)
- 3GP Slideshow (4.3MB)
- MP3 Audio Zip (34.6MB)
- Low-MP3 Audio Zip (8.7MB)
Audio/wideo z innych źródeł
The New Testament - Yanomami - (Faith Comes By Hearing)
Inne nazwy dla Yanomami: Yanamam
Palimi Teri (Nazwa potoczna)
Palimi Thili
Parimitari
Patimitheri
Waika
Yanamam
Yanomami: Guaica
Yanomami: Palimi Teri
Yanomamo Guaica
Gdzie mówi się Yanomami: Yanamam
Języki związane z Yanomami: Yanamam
- Yanomámi (ISO Language)
Informacje o Yanomami: Yanamam
Inne informacje: Close to Guai., Xiri., Mara., Aika.; Yanomami family.
Pracuj z GRN w tym języku
Czy pasjonujesz się Jezusem i przekazujesz chrześcijańską ewangelię tym, którzy nigdy nie słyszeli orędzia biblijnego w swoim języku serca? Czy jesteś językiem ojczystym tego języka lub znasz kogoś, kto jest? Czy chciałbyś nam pomóc, badając lub dostarczając informacje na temat tego języka, czy też pomóc nam znaleźć kogoś, kto pomoże nam go przetłumaczyć lub nagrać? Czy chciałbyś sponsorować nagrania w tym lub jakimkolwiek innym języku? Jeśli tak, prosimy o Skontaktuj się z Infolinią Języka GRN.
Należy pamiętać, że GRN jest organizacją non-profit i nie płaci za tłumaczy ani pomocników językowych. Wszelka pomoc udzielana jest dobrowolnie.