Kabiye: Lama-Tissi taalnaam

Taalnaam: Kabiye: Lama-Tissi
ISO Taalnaam: Kabiyè [kbp]
Taalstatus: Verified
GRN Taalnummer: 11249
IETF Language Tag: kbp-x-HIS11249
ROLV (ROD) Taalvariantcode: 11249

Audio opnamen beschikbaar in Kabiye: Lama-Tissi

We hebben momenteel geen opnamen beschikbaar in deze taal.

Recordings in related languages

Goed Nieuws (in Kabye)

Audio-visuele Bijbellessen in 40 delen met afbeeldingen. Deze geven zowel een overzicht van de Bijbel vanaf de Schepping tot en met Christus als onderwijs over het leven als Christen. Deze zijn bestemd voor evangelisatie en gemeentestichting.

LLL 1 - Esso Ni Kabazo [Kijk, Luister & Leef 1 Beginnend met GOD] (in Kabye)

Boek 1 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Adam, Noach, Job, en Abraham. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

LLL 2 - Iya N’ba Ni Bèwè Don’g Esso Da Yo [Kijk, Luister & Leef 2 Machtige mannen van God] (in Kabye)

Boek 2 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Jacob, Jozef, en Mozes. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

LLL 3 - Wabto Blina Esso Tè Lotiyé Taa [Kijk, Luister & Leef 3 Overwinning door God] (in Kabye)

Boek 3 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Jozua, Deborah, Gideon en Simson. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

LLL 4 - Eso Des Layaa [Kijk, Luister & Leef 4 Dienaren van God] (in Kabye)

Boek 4 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Ruth, Samuël, David, en Elia. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

LLL 5 - Taakm [Kijk, Luister & Leef5 Op de proef gesteld voor God] (in Kabye)

Boek 5 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Elisa, Daniël, Jona, Nehemia en Esther. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

LLL 6 - Yesu Williyoo Ni Kdonwazioo [Kijk, Luister & Leef 6 JEZUS - Leraar en Geneesheer] (in Kabye)

Boek 6 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Jezus uit het evangelie van Matthew en Mark. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

LLL 7 - Yesu Esso Kiboloo Ni Liziyoo [Kijk, Luister & Leef 7 JEZUS - Heer en Verlosser] (in Kabye)

Boek 7 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Jezus uit het evangelie van Lucas en Johannes. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

LLL 8 - Fezu Kirereu De Tumye Labo [Kijk, Luister & Leef 8 Handelingen van de Heilige Geest] (in Kabye)

Boek 8 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over de vroege gemeente en Paulus. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

Het Levende Woord (in Kabye)

Audio met korte Bijbelverhalen en evangelisatieboodschappen, die het Verlossingsplan uitleggen en eenvoudig Bijbelonderricht geven. Bij elke opname is rekening gehouden met de cultuur bij de keuze van relevante Schriftgedeeltes. Zo mogelijk bevat de opname liederen en muziek.

Le Plus Grand Virus [The Greatest Virus] (in Kabye)

Onderwijsmaterialen voor algemene doeleinden, zoals informatie over gezondheid, landbouw, alfabetisering of andere thema's.

Yessou Gè Malouwadou Ya Wé [Jésus Christ est-il Musulman?] (in Kabye)

Gemengde liedjes en korte berichten als voice-overs.

Audio/Video van andere bronnen

Jesus Film Project films - Kabiye - (Jesus Film Project)
The New Testament - Kabiye - 1995 Bible Society of Togo - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Kabiye - 2011 Bibles International - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Kabiye - Roman Catholic Version - (Faith Comes By Hearing)
The Promise - Bible Stories - Kabiye - (Story Runners)

Andere namen voor Kabiye: Lama-Tissi

Kabiye: Lama
Lama
Lama-Tissi

Talen gerelateerd aan Kabiye: Lama-Tissi

Informatie over Kabiye: Lama-Tissi

Bevolkingsaantal: 730,000

Werk samen met GRN aan deze taal

Ben jij gepassioneerd over Jezus en de verkondiging van het evangelie aan hen die dit nog nooit gehoord hebben in hun moedertaal? Spreekt u deze taal als uw moedertaal of kent u iemand die dit doet? Misschien wilt u ons helpen met het vinden of verstrekken van informatie over deze taal, of kunt u ons helpen met de vertaling of het maken van nieuwe opnamen? Of wilt u opnamen sponsoren in deze of een andere taal? Zo ja, a.u.b. Neem contact op met de GRN Talen Hotline.

GRN is een non-profit organisatie, en betaalt dus niet voor vertaalwerk of aan taalhelpers. Alle assistentie wordt vrijwillig gegeven.