Rungus lingua
Nome della lingua: Rungus
Codice Lingua ISO: drg
Ambito Linguistico: ISO Language
Stato della Lingua: Verified
Numero GRN della lingua: 4268
IETF Language Tag: drg
download Download
Esempio di Rungus
Scarica Rungus - Noah.mp3
Registrazioni audio disponibili in Rungus
Queste registrazioni sono progettate per l'evangelizzazione e l'insegnamento biblico di base per portare il messaggio del Vangelo a persone che non sono alfabetizzate o provengono da culture orali, in particolare gruppi di persone non raggiunte.

Parole di Vita 1
Brevi racconti Biblici audio con messaggi evangelistici che possono includere canti e musica e che spiegano la salvezza e forniscono insegnamenti Cristiani di base.

Parole di Vita 2
Brevi racconti Biblici audio con messaggi evangelistici che possono includere canti e musica e che spiegano la salvezza e forniscono insegnamenti Cristiani di base.
Scarica Rungus
speaker Language MP3 Audio Zip (69.8MB)
headphones Language Low-MP3 Audio Zip (19.6MB)
slideshow Language MP4 Slideshow Zip (115.8MB)
Altri nomi per Rungus
Dayak Laut
Dusun Dayak
Kadazan
Melobong Rungus
Melubong Rungus
Memagun
Memogun
Momogun
Roongas
Rungus Dusun
Tutoh Kenyah
Dove si parla Rungus
Lingue relative a Rungus
- Rungus (ISO Language) volume_up
- Rungus: Gandahon (Language Variety)
- Rungus: Gonsomon (Language Variety)
- Rungus: Nuluw (Language Variety)
- Rungus: Pilapazan (Language Variety)
Persone che parlano Gruppi Rungus
Dusun, Rungus
Informazioni su Rungus
Altre informazioni: Literate in Malay, Understand Kadaz, Close to Kimar; Animist & Muslim; New Testament & portions. Gonsomon and Nuluw most distinctive dialects. Gandahon is less distinct. Pilapazan uses elements of the other three dialects. Lexical similarity among dialects within 86%–96%. (Ethnologue 2019)
Lavora con GRN su questa lingua
Potete fornire informazioni, tradurre o aiutare a registrare in questa lingua? Potete sponsorizzare registrazioni in questa o in un'altra lingua? Contatta la GRN Language Hotline.
Nota che GRN è un'organizzazione senza scopo di lucro e non paga i traduttori o gli assistenti linguistici. Tutta l'assistenza è fornita volontariamente.