unfoldingWord 14 - Ka wata ury ka irõllã rupi

unfoldingWord 14 - Ka wata ury ka irõllã rupi

Grandes lignes: Exodus 16-17; Numbers 10-14; 20; 27; Deuteronomy 34

Numéro de texte: 1214

Langue: Ache

Audience: General

Genre: Bible Stories & Teac

Objectif: Evangelism; Teaching

Citation biblique: Paraphrase

Statut: Approved

Les scripts sont des directives de base pour la traduction et l'enregistrement dans d'autres langues. Ils doivent être adaptés si nécessaire afin de les rendre compréhensibles et pertinents pour chaque culture et langue différente. Certains termes et concepts utilisés peuvent nécessiter plus d'explications ou même être remplacés ou complètement omis.

Corps du texte

Gobu Apã Wachu inambu Israel pua wywype djapo gatuwã dja djawu membyre wywy, go djawu edji mẽmbyre, wedjama kuãmbuku Sinai. Apã Wachu matãma ra Israel irõndy wywype go ywy mẽmbyrã rekuaty, go pukapyre emi „Kanaan“. Bakyrei puãmbyre oma go wywy ruwa Kanaan rekuaty, gogi wywy rõ mudjãma go rupi.

Apã Wachu dja djawu mẽwe Abrahampe, Isaakpe emi Jakobpe, dja irõndy wywype mewã go ekõandy Kanaan dja llaporã. Kowebu rõ tãrã duwe irõndy ekõma gope. Gogi rõ pukapyty Kanaan puagi. Go Kanaan puagi wywy wendullã Apã Wachu djawu, kmarãllã emi dja chã ruwa. Gogi wywy pre reko apã chã nongape, emi bue buchã tãrã djapo ury.

Apã Wachu inama Israel irõndy wywype: „Pendje buchãmba ga mondo Kanaan puagi wywype go ywy membyrãngipe. Ekõeme okryra gatupe edji, godji rekoeme pendje udja. Dja apã chã nonga wywy pende buchãmba ga mondo. Pendje cho inawe wendullãmbu, kmarãwerã emi dja apã nonga wywy chã ruwa cho endawepe.“

Israel irõndy wywy Kanaan embedji wẽmbu, Moise pukama etakrã mirõ kbe’epe, etakrã kbe’e go etakrã mirõ Israel irõndy wywy byche pua. Go kbe’e wywype inama, ekõandy Kanaanpe owã, djemipe wechãwã mawe nonga ekõandy pou. Djemi rupi wechã rekowerã Kanaan pua wywydji, maĩ gatuwã gogi wywy chidja ko, praru ko.

Go etakrã mirõ kbe’e wachama o ekõandy Kanaan rupi chengypychã tapa kreybu, gobu ekõma emi. Kiuma Israel irõndy wywype: „Go ywy kbegatueche, wẽ gatu bue ã’ã wywy!“ Etakrãtapa go maĩaregi byche pua rõ inama: “Tapy tãrã wywy rõ chidjaeche, emi Kanaan pua wywy rõ yma puku wachu wywy! Nandje idjadji tõ mumbubu, gogi wywy chidjawerã nandjedji, emi nandjepe pacho djonopawerã.“

Gobu bitallãpe Kaleb emi Josue, go duwe mirõ maĩaregi inama: „Kainallãpe Kaanan puagi wywy rõ yma puku wachu wywy, chidjaeche emi. Nandje rõ chidjaechewerã idjadji! Apã Wachu nandjepe kuwẽwerã, tõ mumbuwerã nandje endawepe!”

Israel irõndy wywy rõ wendu djuellã Kaleb, emi Josue djawu, prandjã buchã Moise emi Aarondji. Inama: „Bue buare pendje eruma orepe kowe enda buchãechepe? Ore ekõ gatuwe Egiptope. Kowepe rõ ore manombawerã tõ mumbupe. Gobu ore breko wywy, ore krumi wywy emi ekõwerã rekopytygi nonga.” Israel irõndy wywy prawo djuema duwe ymachidjagipe, matã rawã emi gogi wywype Egipto rekuaty.

Gobu Apã Wachu prãndjã buchãpe ekõma go noã endatype. Inama: “Pendje ka chidja buã buare chodji, Israel irõndy wywy ka wata urywerã ka irõllã rupi. Kbe’e emi kudjã wywy, mirõtapa ruy djiwe, manombawerã gope, wẽ bechewerã go ywy mẽmbyrãngipe. Josue emi Kaleb rõ manollãwerã".

Gobu Israel irõndy wywy go djawu wendubu, uryllãma, djãpã buchãndjiwa chĩnga ruwy. Rama idja tõ mumbuatygi wywy, tõ mumbuwã Kanaan puagi wywydji. Moise rõ kiu gatuma gogi wywype ollãwã, Apã Wachu godji ĩllãwerã. Gogi wywy rõ wendu djuellã.

Apã Wachu ollã gogi wywydji tõ mumbupe, go buare Israel irõndy wywy chidjallãma Kanaan pua wywydji, emi tãrã kbe’epe bropama djono. Gobu Israel irõndy wywy oma emi Kanaan puare, emi ka wata ury ka irõllã rupi chengypychã tapa ruybu.

Go chengypychã tapa ruybu, Israel irõndy wywy ka wata urybu ka irõllã rupi, Apã Wachu kuwẽ gatu gogi wywype. Idjape mẽma, wikytã ywadjiware, pukapyty “Mana”. Emi buema mondo tãrã nambu, go chupa wywy rupi, gogi wywy rekowã nambu o’o uwã. Go ruy tãrãmbu, Apã Wachu kuwẽ gatu, dja tyru wywy emi dja pychãmbire buchãllãwã.

Wechãllãmbytydji Apã Wachu mema gogi wywype go itadji y gatu. Bue gatu tãrã wechãmbu djepe, Israel irõndy wywy djawu buchã ekõ Apã Wachudji, prãndjã reko emi Moisedji. Go nongabu djepe, Apã Wachu wedjallã dja djawu mewe Abaham, Isaak, emi Jakobpe.

Go etakrã kreybu Israel irõndy wywy y rekollã. Gobu Apã Wachu inama Moisepe: “Djawu ga mondo itape, gobu idjadji wẽwerã y.” Moise rõ wendullã Apã Wachu inawe Israel irõndy wywy chã ruwa. Mirõpe pachoma wyrape go itadji djawu endawepe. Gobu wẽma go itadji y gatu tykupyrã. Apã Wachu rõ prãndjãma Moisedji, inama idjape: “Dje emi wẽllãwerã go ywy gatu cho mewãngipe.”

Gobu Israel irõndy wywy ka wata ekõmbu chengypychã tapa ruy ka irõllã rupi, manombama go kbe’e emi kudjã wywy ka chidja buãregi Apã Wachudji. Gobu Apã Wachu matãma ra emi Israel irõndy wywype ywy membyrã embepe. Kowebu rõ Moise chuepurãma. Go buare Apã Wachu prawoma Josuepe, idjape kuwẽwã, Israel irõndy wywy ra gatuwã. Apã Wachu mema dja djawu Moisepe, mawembu buewerã duwe Apã Wachu profeta dja nonga.

Gobu Apã Wachu inama Moisepe, djopiwã kuãmbuku wachu llabu, idja wechãwã go ywy membyrãngi. Moise wechãma go ywy membyrãngi, Apã Wachu rõ idjape wedjallã wẽwã gope. Gobu Moise manoma, Israel irõndy wywy rõ chinga idjadji brewipychã tapa kreybu. Gobu Josue rõ ymachidja pougi. Josue rõ etakrã ymachidja gatugi, go kua gatu emi wendu gatu Apã Wachu djawu.

Informations reliées

Mots de Vie - GRN présente des messages sonores évangéliques dans des milliers de langues à propos du salut et de la vie chrétienne.

Téléchargements gratuits - Ici vous allez trouver le texte pour les principaux messages GRN en plusieurs langues, plus des images et autres documents prêts à télécharger

La collection d'Enregistrements de GRN - Matériel d'évangélisation et d'enseignement biblique de base adapté aux besoins et à la culture du peuple, dans une variété de styles et de formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons