Choisir une langue

mic

Partagez

Partagez le lien

QR code for https://globalrecordings.net/language/dua

langue Douala

Langue requise: Douala
Code de langue ISO: dua
Portée de la langue: ISO Language
Etat de la langue: Verified
Numéro de langue GRN: 2618
Balise de langue IETF: dua
download Téléchargements

Échantillon de Douala

Téléchargez Duala - Noah.mp3

Enregistrements audio disponibles en Douala

Ces enregistrements sont conçus pour évangélisme et instruction Chrétienne de base et pour présenter la Bonne Nouvelle au monde illettré ou exclu.

Paroles de Vie
41:47

Paroles de Vie

De courtes histoires bibliques audio et des messages évangéliques qui expliquent le salut et donnent un enseignement chrétien de base. Chaque programme est une sélection personnalisée et culturellement pertinente de scripts, et peut inclure des chansons et de la musique.

Enregistrements dans des langues apparentées

Paroles de Vie
14:48
Paroles de Vie (in Duala: Mongo)

De courtes histoires bibliques audio et des messages évangéliques qui expliquent le salut et donnent un enseignement chrétien de base. Chaque programme est une sélection personnalisée et culturellement pertinente de scripts, et peut inclure des chansons et de la musique.

Téléchargez tout Douala

Audio/Vidéo d'autres sources

Jesus Film in Duala - (Jesus Film Project)
The New Testament - Douala - (Faith Comes By Hearing)

Autres noms pour Douala

Bahasa Duala
Diwala
Duala (Nom de langue ISO)
Duala-Sprachen
Dualla
Dwala
Dwela
Sawa
Дуала
杜亚拉语
杜亞拉語

Où Douala est parlé

Cameroun

Langues liées à Douala

Groupes de personnes qui parlent Douala

Duala

Information à propos de Douala

Autre information: Some Roman Catholic & Animism; Bible Translation.

Population: 90,000

Travaillez avec GRN sur cette langue

Pouvez-vous fournir des informations, traduire ou aider à enregistrer dans cette langue ? Pouvez-vous financer des enregistrements dans cette langue ou une autre ? Contactez le numéro spécial langues GRN.

Notez que GRN est une organisation sans profit. Nous ne payons pas nos traducteurs ou nos aides. Tout travail est fait comme volontaire.