Koyaga: Sagaka sprache
Name der Sprache: Koyaga: Sagaka
ISO-Sprachname: Koyaga [kga]
Sprach-Bereich: Language Variety
Sprach-Status: Verified
GRN-Sprachnummer: 11211
IETF Language Tag: kga-x-HIS11211
ROLV (ROD) Sprachsortencode: 11211
download Downloads
Hörprobe in Koyaga: Sagaka
Herunterladen Koyaga Sagaka - The Challenge.mp3
Audioaufnahmen verfügbar in Koyaga: Sagaka
Diese Aufnahmen sind bestimmt für die Evangelisation und einen Basis-Bibel-Unterricht, um das Evangelium zu den Menschen zu bringen, die weder lesen noch schreiben können oder einer nicht erreichten oralen Kultur angehören.

Ein Freund Gottes werden
Zusammenstellung anverwandter Audiobibelgeschichten und evangelistischer Botschaften. Diese erklären die Erlösung und vermitteln grundlegende christliche Lehren. Previously titled 'Words of Life'.
Recordings in related languages

Ein Freund Gottes werden (in Koyaga)
Zusammenstellung anverwandter Audiobibelgeschichten und evangelistischer Botschaften. Diese erklären die Erlösung und vermitteln grundlegende christliche Lehren. Previously titled 'Words of Life'.
Alle herunterladen Koyaga: Sagaka
speaker Language MP3 Audio Zip (32.3MB)
headphones Language Low-MP3 Audio Zip (7.8MB)
slideshow Language MP4 Slideshow Zip (63.6MB)
Audio/Video von anderen Quellen
Jesus Film in N'Ghlawa - (Jesus Film Project)
Andere Namen für Koyaga: Sagaka
Sagaka
Wo Koyaga: Sagaka gesprochen wird
Elfenbeinküste - Indigenous sprache star
Sprachen von Koyaga: Sagaka
- Koyaga (Côte d'Ivoire) - ISO Language [kga] volume_up
- Koyaga: Sagaka (Côte d'Ivoire) - Language Variety [kga] volume_up
- Koyaga: Nigbi (Côte d'Ivoire) - Language Variety [kga]
- Koyaga: Siaka (Côte d'Ivoire) - Language Variety [kga]
Informationen über Koyaga: Sagaka
Einwohner: 60,000
Arbeite mit GRN an dieser Sprache
Können Sie Informationen bereitstellen, Übersetzungen anfertigen oder bei der Aufnahme dieser Sprache helfen? Können Sie Aufnahmen in dieser oder einer anderen Sprache finanzieren? GRN Language Hotline kontaktieren.
Bitte beachten: GRN ist ein gemeinnütziger Verein und vergütet keine geleistete Arbeit von Übersetzern oder Sprachhelfern. Alle erbrachten Tätigkeiten erfolgen auf freiwilliger Basis.