Guruntum-Mbaaru: Dooka

Name der Sprache: Guruntum-Mbaaru: Dooka
ISO-Sprachname: Guruntum-Mbaaru [grd]
Sprach-Status: Verified
GRN-Sprachnummer: 10480
IETF Language Tag: grd-x-HIS10480
ROLV (ROD) Sprachsortencode: 10480

Audioaufnahmen verfügbar in Guruntum-Mbaaru: Dooka

In dieser Sprache gibt es hier zurzeit keine Aufnahmen

Recordings in related languages

Dalam Gutimi [Gute Nachricht] (in Guruntum-Mbaaru)

Audiovisuelle Bibellektionen in 40 Bildern. Eine Übersicht der Bibel von der Schöpfung bis hin zu Jesus Christus, sowie Lehreinheiten für das christliche Leben. Für Evangelisation und die Gemeindegründung.

Ka Piya Sira? [Can We Escape?] (in Guruntum-Mbaaru)

Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.

Worte des Lebens (in Guruntum-Mbaaru)

Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.

Andere Namen für Guruntum-Mbaaru: Dooka

Dooka

Wo Guruntum-Mbaaru: Dooka gesprochen wird

Nigeria

Sprachen von Guruntum-Mbaaru: Dooka

Informationen über Guruntum-Mbaaru: Dooka

Einwohner: 15,000

Arbeite mit GRN an dieser Sprache

Brennen Sie für Jesus? Möchten Sie das Evangelium an diejenigen weitergeben, die die biblische Botschaft noch nie in ihrer Herzensprache gehört haben? Sind Sie ein Muttersprachler oder kennen Sie jemanden in dieser Sprache? Möchten Sie mithelfen diese Sprache zu erforschen? Können Sie uns Informationen zur Verfügung stellen oder jemanden finden, der uns beim Übersetzen oder bei der Aufnahme unterstützt? Würden Sie gerne Aufnahmen in dieser oder in einer anderen Sprache unterstützen? Wenn dies der Fall ist, bitte GRN Language Hotline kontaktieren.

Bitte beachten: GRN ist ein gemeinnütziger Verein und vergütet keine geleistete Arbeit von Übersetzern oder Sprachhelfern. Alle erbrachten Tätigkeiten erfolgen auf freiwilliger Basis.