unfoldingWord 42 - Yesuusi Pude Salo Simmis

unfoldingWord 42 - Yesuusi Pude Salo Simmis

概要: Matthew 28:16-20; Mark 16:12-20; Luke 24:13-53; John 20:19-23; Acts 1:1-11

文本編號: 1242

語言: Gofa

聽眾: General

類型/流派: Bible Stories & Teac

目的: Evangelism; Teaching

聖經摘錄: Paraphrase

狀態: Approved

腳本是翻譯和錄製成其他語言的基本指南,它們需要根據實際需要而進行調整以適合不同的文化和語言。某些使用術語和概念可能需要有更多的解釋,甚至要完全更換或省略。

文本文字

Yesuusi hayqoppe denddida gallas, iya tamaaretappe nam7ati issi matan de7iya katama boosona. Entti bantta ogiya bishe, Yesuusa bolla gakkidabata odettoosona. Iya kiristtoosa gidi entti naagidosona, shin I hayqis. Gidoshin maccasati I hayqoppe denddis gidi odoosona; he nam7u tamaareti ay ammaniyaako erokona.

Entti he hanotabaa odetishe biya wode Yesuusi enttako shiiqidi enttara bees, shin entti iya erbookona. Entti ay odetiyako oychis. Entti aadhida guutha woden Yesuusa gaason hanidabata ubbaa iyaw odidosona. Yerusalaamen hanidaba eronna asara odettoos gidi qoppidosona.

Yesuusi, Kiristtoosaba Xoossa qaalan xaafetidaba enttaw qonccisis; Kiristtoosi waaye ekkanaysanne hayqanaysa, qassi heedzantho gallasan hayqoppe denddanaysa nabeti odidaysa enttaw odis. Nam7u asati aqanaw qoppida katamaa gakkiya wode sa7i lem7is.

He nam7u asati Yesuusi banttara aqana mela shoobidosona; I, ero gidi enttara aqanaw gelis. Entti kaho maanaw haniya wode, Yesuusi uythaa ekkidi, Xoossaa galatis; menthidi enttaw immis. He wode I, Yesuusa gideysa entti erdosona, shin I, entta ayfiyappe geemmis.

He nam7u asati, “Nuuni oge bolla de7ishin, I nuus Geeshsha Maxaafaa birshshiya wode nu wozanay xuugettey hayssase?” yaagidosona. Entti ellesidi, guye Yerusalaame bidosona. Yaa gekkida wode, “Yesuusi hayqoppe denddis! Nuuni iya be7ida” yaagidi iya tamaaretas odidosona.

Nam7u tamaareti hessa oda bolla de7ishin, Yesuusi entta giddon eqqidi, “Saroy hinttew gido” yaagis. Gidoshin, entti, moytille be7ida daanin dagammidosona. I enttako, “Ays babbeetii? Ays sidheetii? Ta kushiyanne ta tohuwa be7ite; hintte tanan be7eysada, moytilles ashoynne meqethi baawa” yaagis. I moytille gidonnaysa bessanaw miyabay de7iyakko oychis; entti iyaw caacetida molo immidosona; ikka mis.

Yesuusi “ ‘Ta hinttera gam7ida wode ubban ta gisho xaafettidaba ubbay polettanaw bessees’ gada hinttew odida qaalay hayssa” yaagis. He wode Geeshsha Maxaafata akeekana mela entta wozanaa dooys. “Kiristtoosi waaye ekkana, hayqana; heedzantho gallasan hayqoppe denddana yaagidi xaafettis” yaagis.

Geeshsha maxaafan, “Asay nagarappe maarotethako simonne atotethi, iya tamaareti iya sunthan markkattanaysa odis. Hessa entti Yerusalaameppe doomidi oothana; iyappe biitta ubban iya sunthan sabbaketana; hintte hessa markkatana” yaagis.

Hayqoppe denddaappe guye, oytamu gallas gakkanaw ba tamaaretas qonccis. Issi toho ichashu xeetu gidiya asaas qonccis; I, hayqoppe denddidaysa dumma dumma ogen bessis; Xoossa kawotethabaa entta tamaarsis.

Yesuusi ba tamaaretakko, “Saloninne sa7an maati ubbay taw imettis. Hiza, hintte ubba bessi bidi, Aawa, Na7aa, Geeshsha Ayyaana sunthan ase ubbaa xammaqidi, taani hinttena kiittidaba ubbaa entti naagana mela entta tamaarssidi, ta tamaare oothite. Taani ubba wode hinttera de7ays” yaagis.

Yesuusi hayqoppe denddidin, oytamu gallasappe guye, ba tamaaretakko, “Geeshsha ayyaanay hintte bolla yin, ta aawappe hintte wolqa ekkana gakkanaw Yerusalaamen gam7ite” yaagis. Hessafe guye, Yesuusi pude salo keys; shaaray iya, entta ayfeppe genthis; Yesuusi medhetetha ubbaa haaranaw ba aawa ushachan uttis.

相關信息

生命之道 - 環球錄音網擁有用數以千計的語言去錄製的福音信息,內容包括一些有關救恩和基督徒樣式的聖經信息。

免費下載 - 免費下載傳教及發展教會組織所用的錄音、圖片、文本和其他相關資料。內容包括聖經故事與傳教課程,并已被翻譯成上千種語言。

環球錄音網音頻圖書館 - 提供mp3,CD和磁帶形式的傳播福音和基本的宣教材料,適宜人們的需要和文化。錄音材料的形式多樣,包括簡單的聖經故事,福音信息,經文朗誦和歌曲。

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?