unfoldingWord 29 - Misali uşovbralebel msaxurze

unfoldingWord 29 - Misali uşovbralebel msaxurze

เค้าโครง: Matthew 18:21-35

รหัสบทความ: 1229

ภาษา: Ingilo

ผู้ฟัง: General

ประเภท: Bible Stories & Teac

เป้าหมายของสื่อบันทึกเสียง: Evangelism; Teaching

ข้ออ้างอิงจากพระคัมภีร์: Paraphrase

สถานะ: Approved

บทความเป็นแนวทางพื้นฐานสำหรับการแปลและบันทึกเสียงภาษาอื่นๆ ควรดัดแปลงตามความจำเป็นเพื่อให้เข้าใจและเหมาะสมกับวัฒนธรรมและภาษาแต่ละภาษา คำศัพท์และแนวคิดบางคำที่ใช้อาจต้องอธิบายเพิ่มเติม หรือแทนที่ หรือตัดออก

เนื้อหาบทความ

Ertxel Petrem mohqitxa İsas: "Mass'avlebelo, ratajer unda vaçuko çem zmas, raxanats heg me şemtsodavs? Şüd jer?" İsamats upasuxa "Şüd jer ar, samotsdaati jer şüd jer!" Ey natkvamşi İsa gulisxmovda rom mudam unda vaçukot ertmert. Masqanats İsam ilapariqa eyge misali:

"Ğmerti Samepo migavs mepes, remenits msaxurebisgan itxovs tavi valis dabrunebas. Er msaxurs akonda did vali remenits 200 000 talanti s'liur xelpass udrida.

Ratsqi msaxurma ver şehzlo vali gadaxda, mepem utxraq'e: " Gaq'det monobaşi ey qatsi tavi ocaxtan erta, rom gadayxados vali".

Higimaşin msaxuri deetsa mepey s'in da şeexes'a: "Gexes'ebi, tsotaxanats maytmin, meenda gadavxado, rats şenbey mako maatsemeli". Mepem şeys'q'ala msaxuri. Magam açuka sru vali da govşo hege.

Raxanats mepeizgan gomovda msaxuri, hege şehxdo sxo msaxurs, remensats ami vali hkonda. Es vali iq'o otx tü x'elpasi ktona. Msaxurma s'aavlo x'eli mevales da utxra: "Mame çem tetri, remenits çembey maatsemeli gako!"

Mevale deetsa mux'levze da daus'q'o xös'na: "Ktxov tsot'ats maytmin da me daabrunebivar şenbey bitov val". Ammam qi magam çaagdebinaq'e hege türmaşi, sanam ar gadayxdis tavi val.

Sxo msaxurevmats daynaxes rats mox'da da es magat magra ar mees'onaq'e. İseni s'avdnen mepestan da rogorts iq'o srurami utxres maga.

Higimi gagebasuqan mepem dovzaxa higi msaxurs da utxra: "Şen borot' msaxuro! Me gaçuke şen valebi,higimibey, rom şen şemexes'e eymaze, me şen gaçuke vali. Şents higigenda gekna". Mepe erage gjavrebuliq'o, çaagda boroti msaxuri türmaşi, sanam ar gadayixdis bitov tavi val".

İsam tko "Ayi ras gaaqetevs Çem Zetsiyer Mama, tken tu tken axloblev ar açuket bitob gulit magat günahev Hegets ar saçukebiya tken günahev".

ข้อมูลที่เกี่ยวข้อง

สื่อบันทึกเสียงรูปแบบmp3, ซีดี, เทปคาสเซ็ท - องค์กรจีอาร์เอ็น มีสื่อบันทึกเสียงต่างๆ หลายพันภาษา เนื้อหาสื่อบันทึกเสียงตรงกับความจริงในพระคัมภีร์ เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับความรอดและชีวิตคริสเตียน

ดาวน์โหลดฟรี - ที่นี่ท่านสามารถค้นหาบทความต่างๆ ของจีอาร์เอ็นในภาษาต่างๆ พร้อมทั้งภาพประกอบ และสื่ออื่นๆ ที่สามารถดาวน์โหลดได้

ห้องสมุดสื่อบันทึกเสียงข่าวประเสริฐของจีอาร์เอ็น - เจ็ดสิบกว่าปีที่นักบันทึกเสียงขององค์กรจีอาร์เอ็นได้บันทึกเสียงภาษาของชนกลุ่มน้อยต่างๆ และได้ผลิตสื่อบันทึกเสียงข่าวประเสริฐมากมาย

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons