unfoldingWord 32 - Isa dawwa mara mardana wa nadim michootin

unfoldingWord 32 - Isa dawwa mara mardana wa nadim michootin

เค้าโครง: Matthew 8:28-34; 9:20-22; Mark 5; Luke 8:26-48

รหัสบทความ: 1232

ภาษา: Arabic, Chadian

ผู้ฟัง: General

ประเภท: Bible Stories & Teac

เป้าหมายของสื่อบันทึกเสียง: Evangelism; Teaching

ข้ออ้างอิงจากพระคัมภีร์: Paraphrase

สถานะ: Approved

บทความเป็นแนวทางพื้นฐานสำหรับการแปลและบันทึกเสียงภาษาอื่นๆ ควรดัดแปลงตามความจำเป็นเพื่อให้เข้าใจและเหมาะสมกับวัฒนธรรมและภาษาแต่ละภาษา คำศัพท์และแนวคิดบางคำที่ใช้อาจต้องอธิบายเพิ่มเติม หรือแทนที่ หรือตัดออก

เนื้อหาบทความ

Isa wa talamiza joo fi daar al Gadariin. Wassalo fi khachum al bahar wa dallo min al markaba.

Wakit wissilo fi mukhta al bahar al muchootin ja wigif gidam Isa.

Al rajil da inda gudra chadiid ma fi nadim yagdar yalzama. Marrat gayydiin yi janzuru lakin dayman yi gattiya al janazir.

Hu ayich fi l- khubuur hana daar da. Wa gayyid ya sarakh leel wa nahar. Hu aryaan wa marrat yajarih nafsa bel hajar.

Hu ja barakh le Isa wa khalas Isa amar le cheitan al fi rajil wa gaal: « amuruk min al rajil da! »

Al muchotin sarakh be hiss aali: « ti dor minnin chunu, Ibni al Allah al aali? » ma ti azzibni! khalas Isa sa’al al cheitan: « Ismak yatu? » Al cheitan radda leya: « ismi deech, achaan anina katiriin. »

Wa khalas al chawatin sayaso Isa: « min fadlak, ma ta trudna barra min al hille di! » Wa fi l - bakan da fi da’an hana khanazir ga’iidiin bassaro fi l- dabakh al garib ma’am wa khalas al chawatin gaalo le Isa: « min fadlak khallina nadkhulu fi l- khanazir dol! » Wa Isa gaa lehum adkhulu.

Wa al chawaatin marago min al rajil wa dakhalo fi khanazir. Wa khalas al khanazir nazalo min al dabakh wa daffago fil bahar wa kallo almi akalahum. Humman tkhiriban alfeen (2000).

Wakit al ru’yan hana al khanazir chaafo chey al kan da, jaro le hille wa khabbaro nas be chey al Isa sawwa. Wa nas al hille jo wa chaafo rajil al awwal muchotin, labis khalak wa ga’iid sa sakin min nadum al afe.

Khalas al nas dol khafo bilheen wa gaalo le Isa khalli yamchi min hillitum. Wa Isa rikib fi l- markaba wa rajil al Isa dawa sayyas Isa le achaan yi khalli yamchi ma’aya.

Lakin Isa gaal leya: « la ana ni dor tamchi hillitak wa tikhabir kullu al nas be chey al Allah sawwa lek wa najak.

Wakit al rajil gabal fi l- hille wa khabbar al nas be chey al Isa sawwa leya. Ba’ad simiyo kalam al rajil da, Humman istakharabo.

Isa gabal mukhta al bahar. Fi bakan al awwal wa ligi al nas katiriin lammo foga lahadi zahamo. Wa fi l- nas dol fi ya mara mardane ga’iide ti daffig dam takhiriban atchar (12) sanna khisirat guruus katiir le talga affe wa lakin al marat dahaba marada ga’iid bi ziid.

Hi simat kadar Isa dawa katiir min al nas al mardaniin wa fakkarat wa galat: « akit ana kulu kan lammas khalaga da nalga al affe. » Wa khalas jaat fi waraya lammassat khalaga. Wakit lamma sata damma yigif.

Tawwali Isa hassa kadar khudura nagassat minna wa chagalab sa’al gaal: « Ya tu lammasani? » Wa al talamiz raddo leya gaalo: « nas katiir lammo zahamok wa mala ta’saal yatu lammasani? »

Al mara jaat barakat le Isa, wa khafat lahadi ga’iide tarjif. Hi hajat leya be chey alsawata wa ligiat al afe. Isa gaal leya: « imanki najjaki, amchi be salama. »

ข้อมูลที่เกี่ยวข้อง

สื่อบันทึกเสียงรูปแบบmp3, ซีดี, เทปคาสเซ็ท - องค์กรจีอาร์เอ็น มีสื่อบันทึกเสียงต่างๆ หลายพันภาษา เนื้อหาสื่อบันทึกเสียงตรงกับความจริงในพระคัมภีร์ เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับความรอดและชีวิตคริสเตียน

ดาวน์โหลดฟรี - ที่นี่ท่านสามารถค้นหาบทความต่างๆ ของจีอาร์เอ็นในภาษาต่างๆ พร้อมทั้งภาพประกอบ และสื่ออื่นๆ ที่สามารถดาวน์โหลดได้

ห้องสมุดสื่อบันทึกเสียงข่าวประเสริฐของจีอาร์เอ็น - เจ็ดสิบกว่าปีที่นักบันทึกเสียงขององค์กรจีอาร์เอ็นได้บันทึกเสียงภาษาของชนกลุ่มน้อยต่างๆ และได้ผลิตสื่อบันทึกเสียงข่าวประเสริฐมากมาย

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?