Kadiweu language

Language name: Kadiweu
ISO Language Code: kbc
Language Scope: ISO Language
Language State: Verified
GRN Language Number: 2151
IETF Language Tag: kbc
 

Sample of Kadiweu

Download Kadiweu - The Two Roads.mp3

Audio recordings available in Kadiweu

These recordings are designed for evangelism and basic Bible teaching to bring the gospel message to people who are not literate or are from oral cultures, particularly unreached people groups.

Natematiko Ane Diniditeloco Aneotedogoji Lotanagaxi [Good News]

Audio-visual Bible lessons in 40 sections with pictures. Contains Bible overview from creation to Christ, and teaching on the Christian life. For evangelism and church planting.

Words of Life 1

Short audio Bible stories and evangelistic messages that explain salvation and give basic Christian teaching. Each program is a customised and culturally relevant selection of scripts, and may include songs and music.

Words of Life 2

Short audio Bible stories and evangelistic messages that explain salvation and give basic Christian teaching. Each program is a customised and culturally relevant selection of scripts, and may include songs and music.

Enaco Nioladi Ejiwajegi [Songs in Kadiweu Language]

Compilations of Christian music, songs or hymns.

Download all Kadiweu

Audio/Video from other sources

Jesus Film Project films - Kadiweu - (Jesus Film Project)

Other names for Kadiweu

Cadiueu
Caduveo
Caduvéo
Caduveus
Ediu-Adig
Ejiwajigi
Eyiguayegi
Goniwoladi ejiwajegi
Guaicurus
Guaicurus: Caduveus
Guaicurús: Caduvéus
Kadiweo
Kadiwéu (ISO Language Name)
Kaduveu
Mbaya-Guaikuru

Where Kadiweu is spoken

Brazil

People Groups who speak Kadiweu

Kadiweu

Work with GRN on this language

Are you passionate about Jesus and communicating the Christian gospel to those who have never heard the Bible message in their heart language? Are you a mother tongue speaker of this language or do you know someone who is? Would you like to help us by researching or providing information about this language, or help us find someone who can help us translate or record it? Would you like to sponsor recordings in this or any other language? If so, please Contact the GRN Language Hotline.

Note that GRN is a non profit organization, and does not pay for translators or language helpers. All assistance is given voluntarily.