Imibhalo

Hlala Unolwazi

Thola izindaba ezikhuthazayo, amaphuzu omkhuleko kanye nezindlela zokuzibandakanya ekuxoxeni indaba kaJesu ngazo zonke izilimi

I-GRN iphatha ulwazi lomuntu siqu ngokucophelela nangokubona okukhulu. Ngokuthumela leli fomu buvumelana/b ne-GRN ukusebenzisa lolu lwazi ngenjongo yokugcwalisa isicelo sakho. Ngeke siyisebenzisele enye inhloso, noma siyidalule kunoma iyiphi enye inhlangano ngaphandle uma kudingeka ukuze sihlangabezane nesicelo sakho. Bona i-Inqubomgomo yobumfihlo ukuze uthole ulwazi olwengeziwe.

Ulwazi oluhlobene

About GRN - GRN produces audio recordings of Bible teaching in 6518 languages for the least reached language groups of the world

Country Websites - Contact a local GRN office in over 30 countries in Africa, Asia, Americas, Europe and Oceania.

Frequently Asked Questions - Frequently Asked Questions about the organisation and ministry of the Global Recordings Network

The History of GRN - A God given vision of a single Spanish record has grown into a mission network of more than 30 countries and over 6000 language varieties.

Some Difficulities of Cross-Cultural and Cross-Linguistic Evangelism - This is a memo on the problems of determining the language groups that need evangelism. These notes from a Paul Hattaway lecture during the recent recordist training provided much of the material.

Faith comes by Hearing? About Oral Societies - Bible translation, Audio recordings and the missionary task

The Name above all - A miraculous story of how Jesus came into the life of a Sherpa boy and the Gospel has now spread through his family and all about the area.