unfoldingWord 28 - Yangpela Lida i Gat Planti Mani na Kago

unfoldingWord 28 - Yangpela Lida i Gat Planti Mani na Kago

概要: Matthew 19:16-30; Mark 10:17-31; Luke 18:18-30

文本编号: 1228

语言: Tok Pisin: PNG

听众: General

类型/流派: Bible Stories & Teac

目的: Evangelism; Teaching

圣经摘录: Paraphrase

状态: Approved

脚本是翻译和录制成其他语言的基本指南,它们需要根据实际需要而进行调整以适合不同的文化和语言。某些使用术语和概念可能需要有更多的解释,甚至要完全更换或省略。

文本正文

Wanpela de wanpela yangpela lida i gat planti mani na kago i kam long Jisas na askim em olsem, “Gutpela tisa, bai mi mekim wanem na kisim laip i stap oltaim?” Na Jisas i tok, “Bilong wanem yu kolim mi ‘gutpela?’ I gat wanpela man tasol i gutpela man, em i God wanpela tasol. Tasol sapos yu laik kisim laip i stap oltaim, orait yu mas bihainim ol lo bilong God.”

Na dispela yangpela lida i bekim tok olsem, “Wanem lo bai mi bihainim?” Na Jisas i bekim tok olsem, “Yu noken kilim man i dai na yu noken mekim pasin pamuk na yu noken stil na yu noken tok giaman. Na yu mas aninit long papa na mama bilong yu, na yu mas laikim ol arapela manmeri olsem yu laikim yu yet.”

Tasol dispela yangpela man i bekim tok olsem, “Mi bihainim dispela olgeta lo taim mi mangi yet. Tasol wanem samting moa bai mi mekim na bai mi stap laip?” Jisas i lukim em na laikim em.

Na Jisas i bekim tok olsem,“Sapos yu laik kamap nambawan, orait yu go na salim olgeta samting yu gat, na kisim mani i go na givim ol rabisman na kam bihainim mi na bai yu kisim olgeta gutpela samting long heven.”

Taim yangpela man i harim dispela tok Jisas i tok, em i bel hevi nogut tru. Long wanem em i gat planti mani na kago samting, na em i no laik givim ol samting bilong em long ol arapela. Na em i tanim na lusim Jisas na i go.

Bihain long dispela Jisas i tokim ol disaipel bilong em olsem,“Tru tumas, em i no isi long ol maniman bai i go insait long Kindom bilong God. Yes, em i isi long kamel i go insait long hul bilong nil bilong samap, tasol em i hat tumas long maniman long go insait long kindom bilong God.”

Taim ol disaipel i harim dispela tok, ol i kirap nogut na ol i tok, “Olsem na husat bai God inap long kisim bek?”

Na Jisas i lukluk long ol disaipel na em i tok, “Long ol manmeri em i hat, tasol long God, olgeta samting i no hat.”

Na Pita i askim Jisas olsem, “Mipela i bin lusim olgeta samting bilong mipela na bihainim yu, olsem na wanem samting bai i olsem pe bilong mipela?”

Na Jisas i bekim tok olsem, “Olgeta manmeri husat i lusim ol haus na ol brata na ol susa na ol papa na mama na ol pikinini na ol samting bilong ol long nem bilong mi, ol bai kisim samting 100 taim moa na kisim laip i stap oltaim oltaim. Tasol, ol planti lain i go pas bai kam bihain na ol lain husat i kam bihain bai i go paslain.”

相关信息

人生箴言 - GRN提供几千种语言的福音音频信息,包含圣经信息,救赎和基督徒生活。

免费下载 - 免费下载传福音及发展教会所用的录音、图片、文本和其他相关资料。内容包括福音与圣经故事,并已被翻译成上千种语言。

环球录音网音频图书馆 - Mp3,CD和磁带格式的福音材料和圣经教学材料,满足人们不同文化的需求。录音材料的形式多样,包括简单的圣经故事,福音信息,经文朗诵和歌曲。

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons