unfoldingWord 28 - Rorêltu Tlangvâl Hausa

unfoldingWord 28 - Rorêltu Tlangvâl Hausa

概要: Matthew 19:16-30; Mark 10:17-31; Luke 18:18-30

文本编号: 1228

语言: Hmar

听众: General

类型/流派: Bible Stories & Teac

目的: Evangelism; Teaching

圣经摘录: Paraphrase

状态: Approved

脚本是翻译和录制成其他语言的基本指南,它们需要根据实际需要而进行调整以适合不同的文化和语言。某些使用术语和概念可能需要有更多的解释,甚至要完全更换或省略。

文本正文

Nikhat chu rorêltu tlangvâl hausa deu hi Isu kuoma a hunga, “Zirtirtu, chatuona hringna ka nei theina dingin thilthra ieng tak am thawng ka ta?” tiin Isu ân dawna. Isun a kuomah, “Thilthra chanchin chu ieng dinga i min dawn am an leh? Mi pakhat chau thra a um, chu chu Pathien a nih. Nisienlakhom chatuona hringna nei I nuom chun, Pathien dânhai zawm rawh,”a ta.

Ama chun a kuomah, “A ieng tak hai am?” a ta. Isun a kuomah, “Tuol i that ding an nawh, i uire ding an nawh, In rûk ding an nawh. Khêl I hril ding an nawh, i nu le pa chawimawi rawh, ti hai le nangma în hmangai angin i vênghai hmangai rawh ti hi,” a ta.

Tlangvâl chun ama thiem inchangtir tumin, “Chuong dânhai popo chu ka tleirawl laia inthokin ka zawm taa, ieng am thaw ding ka la bâk rop a?” a ta. Isu’n a hei en chun, a lunginsiet em em a.

Isun a kuomah, “Thra famkima um i nuom chun, fe la, i nei popo chu zawr la, pasiehai kuomah pe rawh, chuongchun, vânah ro nei i tih. Chun hung la, mi zui rawh,” a ta.

Chu thu chu tlangvâl chun a hriet phingleh, a lungngai ta em em a, a hausa hle si a. A thilneihai chu mâksan a nuom naw leiin Isu chu a mâksan ta a.

Chun Isun a thruoihruoihai kuomah, “Mi hausahai ta dingin Pathien Rama lût chu intak tak a nih! A ni tak zet el, Pathien Rama mihausa lût nêkin, sanghawngsei thrim nakuoa, a lût thleng a awl lem” a ta.

Thruoihruoihai chun, chu chu an hriet chun mak an ti nasa em em a, “Tûm sandam ni thei an ti?” an ti a.

Isu’n anni chu a en a, an kuomah, “Chu chu mihriem ta dingin thawruol an naw a, Pathien ta ding ruok chun iengkim thawthei a nih,” a ta.

Peterin isu kuomah, “Keinîn iengkim mâksanin kan zui ta che a, kan lawmman ding ieng am nîng a ta? A ta.

Isu’n a dawn, “Mitin inhai amanih, unauhai amanih, farnuhai amanih, pa amanih, nu amanih nauhai amanih, in le lo mâksan chun, a lêt za hmûng an ta, khawvêl thara chatuona hringna chang bawk an tih. Nisienlakhom mi tamtak, a hmasa taka umhai chu, a nuhnung takah la um an ta, chun a nuhnung takhai khom a hmasa takah la um an tih,” a ta.

相关信息

人生箴言 - GRN提供几千种语言的福音音频信息,包含圣经信息,救赎和基督徒生活。

免费下载 - 免费下载传福音及发展教会所用的录音、图片、文本和其他相关资料。内容包括福音与圣经故事,并已被翻译成上千种语言。

环球录音网音频图书馆 - Mp3,CD和磁带格式的福音材料和圣经教学材料,满足人们不同文化的需求。录音材料的形式多样,包括简单的圣经故事,福音信息,经文朗诵和歌曲。

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons