Habari Njema - Palenquero

Je, rekodi hii ya sauti ni muhimu?

Masomo ya Biblia ya sauti na kuona katika sehemu 40 zenye picha. Ina muhtasari wa Biblia kutoka kwa uumbaji hadi kwa Kristo, na mafundisho juu ya maisha ya Kikristo. Kwa ajili ya uinjilisti na upandaji kanisa.

Nambari ya Programu: 64369
Urefu wa Programu: 1:00:14
Jina la lugha: Palenquero
Soma hati
Vipakuliwa na Kuagiza

Introducion & Cuadro 01 [Utangulizi & Picha 1 (Fulaa 1: Paalya mwaanzo)]

1:00

1. Introducion & Cuadro 01 [Utangulizi & Picha 1 (Fulaa 1: Paalya mwaanzo)]

Cuadro 02 [Picha 2 (Fulaa 2: Mwabwaa Wak’i)]

0:51

2. Cuadro 02 [Picha 2 (Fulaa 2: Mwabwaa Wak’i)]

Cuadro 03 [Picha 3 (Fulaa 3: ûûbi)]

0:42

3. Cuadro 03 [Picha 3 (Fulaa 3: ûûbi)]

Cuadro 04 [Picha 4 (Fulaa 4: Adamu and Haawe)]

1:54

4. Cuadro 04 [Picha 4 (Fulaa 4: Adamu and Haawe)]

Cuadro 05 [Picha 5 (Fulaa 5: Kaini na Abeli)]

1:02

5. Cuadro 05 [Picha 5 (Fulaa 5: Kaini na Abeli)]

Cuadro 06 [Picha 6 (Fulaa 6: Safinaa Nowa)]

2:12

6. Cuadro 06 [Picha 6 (Fulaa 6: Safinaa Nowa)]

Cuadro 07 [Picha 7 (Fulaa 7: Ghaariki Flood)]

1:47

7. Cuadro 07 [Picha 7 (Fulaa 7: Ghaariki Flood)]

Cuadro 08 [Picha 8 (Fulaa 8: Buraahimu, Zahara na Isaak’a)]

1:30

8. Cuadro 08 [Picha 8 (Fulaa 8: Buraahimu, Zahara na Isaak’a)]

Cuadro 09 [Picha 9 (Fulaa 9: Muusa na shriyaa Wak’i)]

1:16

9. Cuadro 09 [Picha 9 (Fulaa 9: Muusa na shriyaa Wak’i)]

Cuadro 10 [Picha 10 (Fulaa 10: Shîriya ikûmu)]

1:20

10. Cuadro 10 [Picha 10 (Fulaa 10: Shîriya ikûmu)]

Cuadro 11 [Picha 11 (Fulaa 11: Dhab’ihu ya madhambi mambwaa)]

1:46

11. Cuadro 11 [Picha 11 (Fulaa 11: Dhab’ihu ya madhambi mambwaa)]

Cuadro 12 [Picha 12 (Fulaa 12: Mwookozi a’ahid’iilwe)]

2:00

12. Cuadro 12 [Picha 12 (Fulaa 12: Mwookozi a’ahid’iilwe)]

Cuadro 13 [Picha 13 (Fulaa 13: Kubhyaalîka kwa Yîsu)]

1:11

13. Cuadro 13 [Picha 13 (Fulaa 13: Kubhyaalîka kwa Yîsu)]

Cuadro 14 [Picha 14 (Fulaa 14: Maalimu Yîsu)]

0:50

14. Cuadro 14 [Picha 14 (Fulaa 14: Maalimu Yîsu)]

Cuadro 15 [Picha 15 (Fulaa 15: Miuj’izaa Yîsu)]

1:23

15. Cuadro 15 [Picha 15 (Fulaa 15: Miuj’izaa Yîsu)]

Cuadro 16 [Picha 16 (Fulaa 16: Yîsu mukutesekee)]

1:17

16. Cuadro 16 [Picha 16 (Fulaa 16: Yîsu mukutesekee)]

Cuadro 17 [Picha 17 (Fulaa 17: Yîsu mukusulub’ishwee)]

1:08

17. Cuadro 17 [Picha 17 (Fulaa 17: Yîsu mukusulub’ishwee)]

Cuadro 18 [Picha 18 (Fulaa 18: Sikwaa kûbûûchwa)]

1:30

18. Cuadro 18 [Picha 18 (Fulaa 18: Sikwaa kûbûûchwa)]

Cuadro 19 [Picha 19 (Fulaa 19: Thomasi muku’aminiini)]

1:31

19. Cuadro 19 [Picha 19 (Fulaa 19: Thomasi muku’aminiini)]

Cuadro 20 [Picha 20 (Fulaa 20: Kupaala binguuni)]

2:22

20. Cuadro 20 [Picha 20 (Fulaa 20: Kupaala binguuni)]

Cuadro 21 [Picha 21 (Fulaa 21: Musalab’a ûû b’asi)]

1:35

21. Cuadro 21 [Picha 21 (Fulaa 21: Musalab’a ûû b’asi)]

Cuadro 22 [Picha 22 (Fulaa 22: Gîla bîlî)]

2:29

22. Cuadro 22 [Picha 22 (Fulaa 22: Gîla bîlî)]

Cuadro 23 [Picha 23 (Fulaa 23: D’aani za Wak’i)]

1:14

23. Cuadro 23 [Picha 23 (Fulaa 23: D’aani za Wak’i)]

Cuadro 24 [Picha 24 (Fulaa 24: Kubhyaalwa cheena ama ko’okoka)]

2:25

24. Cuadro 24 [Picha 24 (Fulaa 24: Kubhyaalwa cheena ama ko’okoka)]

Cuadro 25 [Picha 25 (Fulaa 25: Mooyo mutakatifu iizie)]

1:36

25. Cuadro 25 [Picha 25 (Fulaa 25: Mooyo mutakatifu iizie)]

Cuadro 26 [Picha 26 (Fulaa 26: Kutembeya katîka mwaanga)]

1:14

26. Cuadro 26 [Picha 26 (Fulaa 26: Kutembeya katîka mwaanga)]

Cuadro 27 [Picha 27 (Fulaa 27: Mûûdû mweelo)]

2:12

27. Cuadro 27 [Picha 27 (Fulaa 27: Mûûdû mweelo)]

Cuadro 28 [Picha 28 (Fulaa 28: Mûzyaa Wakiristo)]

1:18

28. Cuadro 28 [Picha 28 (Fulaa 28: Mûzyaa Wakiristo)]

Cuadro 29 [Picha 29 (Fulaa 29: Mujhaame ad’ui yewwe)]

1:10

29. Cuadro 29 [Picha 29 (Fulaa 29: Mujhaame ad’ui yewwe)]

Cuadro 30 [Picha 30 (Fulaa 30: Yîsu ni mweenye uweezo mûkûlû)]

1:21

30. Cuadro 30 [Picha 30 (Fulaa 30: Yîsu ni mweenye uweezo mûkûlû)]

Cuadro 31 [Picha 31 (Fulaa 31: kuwahad’a bepo wawîîwî mîlyûûlû)]

1:37

31. Cuadro 31 [Picha 31 (Fulaa 31: kuwahad’a bepo wawîîwî mîlyûûlû)]

Cuadro 32 [Picha 32 (Fulaa 32: Mad’eemo)]

1:28

32. Cuadro 32 [Picha 32 (Fulaa 32: Mad’eemo)]

Cuadro 33 [Picha 33 (Fulaa 33: Guya twiiriize madhambi)]

1:49

33. Cuadro 33 [Picha 33 (Fulaa 33: Guya twiiriize madhambi)]

Cuadro 34 [Picha 34 (Fulaa 34: Roghoti)]

1:33

34. Cuadro 34 [Picha 34 (Fulaa 34: Roghoti)]

Cuadro 35 [Picha 35 (Fulaa 35: Kûfa)]

1:20

35. Cuadro 35 [Picha 35 (Fulaa 35: Kûfa)]

Cuadro 36 [Picha 36 (Fulaa 36: Mîlyaa Kiristo)]

2:04

36. Cuadro 36 [Picha 36 (Fulaa 36: Mîlyaa Kiristo)]

Cuadro 37 [Picha 37 (Fulaa 37: Makutanwaa ko’omba)]

0:55

37. Cuadro 37 [Picha 37 (Fulaa 37: Makutanwaa ko’omba)]

Cuadro 38 [Picha 38 (Fulaa 38: Yîîsu jwaakûûya)]

1:26

38. Cuadro 38 [Picha 38 (Fulaa 38: Yîîsu jwaakûûya)]

Cuadro 39 [Picha 39 (Fulaa 39: Kubhyaala mid’aani)]

1:23

39. Cuadro 39 [Picha 39 (Fulaa 39: Kubhyaala mid’aani)]

Cuadro 40 [Picha 40 (Fulaa 40: Kushuhud’iya)]

1:13

40. Cuadro 40 [Picha 40 (Fulaa 40: Kushuhud’iya)]

Vipakuliwa na Kuagiza

Rekodi hizi za sauti zimeundwa kwa ajili ya uinjilisti na mafundisho ya kimsingi ya kibiblia ili kuleta ujumbe wa injili kwa watu wasiojua kusoma na kuandika au wanaotoka kwenye mapokeo ya mdomo, hasa makundi ya watu ambao hawajafikiwa.

Copyright © 2012 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Wasiliana nasi for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

Kufanya rekodi za sauti ni gharama kubwa. Tafadhali zingatia kuchangia GRN ili kuwezesha huduma hii kuendelea.

Tungependa kusikia maoni yako kuhusu jinsi unavyoweza kutumia rekodi hii ya sauti, na matokeo yake ni nini. Wasiliana na laini ya Maoni.

Taarifa zinazohusiana

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

"Good News" audio-visual - This audio visual set has 40 pictures to present an overview of the Bible from Creation to Christ. It covers the salvation message and basic teaching on the Christian life. It is available in more than 1300 languages.

How to use GRN Audio visual resources - 1: Sharing the Gospel made easy - This article gives an introduction to some of the many different ways the GRN audio visual resources can be used in ministry.

How to use GRN Audio visual resources - 2: Going Deeper - This article gives further explanation of how people learn from the stories, and why the stories do not have a lot of commentary.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach

Taking the Gospel to the Palenqueros - The Palenquero language is the only Creole (a language of mixed African and European ancestry, especially one based on French or Spanish) spoken in Latin America.