Nyimbo Across Our Land - English: Aboriginal
Je, rekodi hii ya sauti ni muhimu?
Mkusanyiko wa muziki wa Kikristo, nyimbo au tenzi.
Nambari ya Programu: 62620
Urefu wa Programu: 58:49
Jina la lugha: English: Aboriginal
Vipakuliwa na Kuagiza

1. The Spirit and the water (Warlpiri)

2. Jesus, How Lovely You Are (Anindilyakwa)

3. Iesu Nel (Kala Lagaw Ya)
![Joborr [The Commandments]](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-music.jpg)
4. Joborr [The Commandments] (Burarra)

5. Det Neim Blanga God (Kriol)

6. Jisas Emi Wei Blo Mi (Yumpla Tok)

7. Ngeniyerriya Bungkawa Jesus (Anindilyakwa)

8. Mayatja (Pitjantjatjara: Ernabella)

9. Nurraalaaladi (Wubuy)

10. Wi garra weship langa wanbala God (Kriol)

11. Create in me (Kunwinjku)

12. Hold my hand (Kunwinjku)

13. Baba nagang nu-milhiynjina-wugij (Wubuy)

14. Purdinawurl Ngarra Yile Neki (Murrinh-Patha)

15. The conversion of Saul

16. Jesus yaku mala (Djambarrpuyngu)

17. Inma inka Jesusku (Pitjantjatjara: Ernabella)

18. Puranji nyirramuwajirri (Tiwi)

19. Where Jesus is tis heaven

20. Nyungunji dungay bubungu (Kuku-Yalanji)

21. Maombi Wimbo (Kunwinjku: Dangbon)
Vidokezo kuhusu kurekodi
Selection of songs in various Aboriginal Languages, recorded at Songwriters workshops in 1987,1988 &1990. These are pretty good songs that were not included in other workshop tapes from those workshops.
Vipakuliwa na Kuagiza
- Program Set MP3 Audio Zip (75.1MB)
- Program Set Low-MP3 Audio Zip (12.5MB)
- Pakua orodha ya kucheza ya M3U
- MP4 Slideshow (30.5MB)
- AVI for VCD Slideshow (16.7MB)
- 3GP Slideshow (6.6MB)
Rekodi hizi za sauti zimeundwa kwa ajili ya uinjilisti na mafundisho ya kimsingi ya kibiblia ili kuleta ujumbe wa injili kwa watu wasiojua kusoma na kuandika au wanaotoka kwenye mapokeo ya mdomo, hasa makundi ya watu ambao hawajafikiwa.
Copyright © 1990 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.
Wasiliana nasi for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.
Kufanya rekodi za sauti ni gharama kubwa. Tafadhali zingatia kuchangia GRN ili kuwezesha huduma hii kuendelea.
Tungependa kusikia maoni yako kuhusu jinsi unavyoweza kutumia rekodi hii ya sauti, na matokeo yake ni nini. Wasiliana na laini ya Maoni.