Chagua Lugha

mic

Shiriki

Shiriki kiungo

QR code for https://globalrecordings.net/language/prf

Palanan lugha

Jina la lugha: Palanan
Msimbo wa Lugha wa ISO: prf
Kiwango cha Lugha: ISO Language
Jimbo la Lugha: Verified
Nambari ya Lugha ya GRN: 324
IETF Language Tag: prf
download Vipakuliwa

Sampuli ya Palanan

Pakua Palanan - The Two Roads.mp3

Audio recordings available in Palanan

Rekodi hizi za sauti zimeundwa kwa ajili ya uinjilisti na mafundisho ya kimsingi ya kibiblia ili kuleta ujumbe wa injili kwa watu wasiojua kusoma na kuandika au wanaotoka kwenye mapokeo ya mdomo, hasa makundi ya watu ambao hawajafikiwa.

En Maganda A Bareta [Habari Njema]
50:55

En Maganda A Bareta [Habari Njema]

Masomo ya Biblia ya sauti na kuona katika sehemu 40 zenye picha. Ina muhtasari wa Biblia kutoka kwa uumbaji hadi kwa Kristo, na mafundisho juu ya maisha ya Kikristo. Kwa ajili ya uinjilisti na upandaji kanisa.

Maneno ya Maisha
18:53

Maneno ya Maisha

Hadithi fupi za sauti za Biblia na jumbe za uinjilisti zinazoelezea wokovu na kutoa mafundisho ya kimsingi ya Kikristo. Kila mpango ni uteuzi uliobinafsishwa na unaofaa kitamaduni wa hati, na unaweza kujumuisha nyimbo na muziki.

Pakua zote Palanan

Sauti/Video kutoka kwa vyanzo vingine

Jesus Film in Paranan - (Jesus Film Project)
The New Testament - Paranan - 2012 Philippine Bible Society - (Faith Comes By Hearing)

Majina mengine ya Palanan

Dumagat: Palanan (Jina la Kienyeji)
Dumagot
Palanan Dumagat
Palanan Valley Agta
Palanenyo
Paranan (Jina la Lugha ya ISO)
Paranan: Palanan Dumagat

Ambapo Palanan inazungumzwa

Ufilipino - Indigenous lugha star

Vikundi vya Watu wanaozungumza Palanan

Paranan

Taarifa kuhusu Palanan

Idadi ya watu: 15,000

Fanya kazi na GRN kwenye lugha hii

Je, unaweza kutoa maelezo, kutafsiri, au kusaidia kurekodi lugha hii? Je, unaweza kufadhili rekodi katika lugha hii au nyingine? Wasiliana na Nambari ya Hotline ya Lugha ya GRN.

Kumbuka kuwa GRN ni shirika lisilo la faida, na halilipii watafsiri au wasaidizi wa lugha. Msaada wote unatolewa kwa hiari.