unfoldingWord 37 - Alaazara Hayqoppe Dendduwa

unfoldingWord 37 - Alaazara Hayqoppe Dendduwa

Contur: John 11:1-46

Numărul scriptului: 1237

Limba: Gofa

Public: General

Gen: Bible Stories & Teac

Scop: Evangelism; Teaching

Citat biblic: Paraphrase

Stare: Approved

Scripturile sunt linii directoare de bază pentru traducerea și înregistrarea în alte limbi. Acestea ar trebui adaptate după cum este necesar pentru a le face ușor de înțeles și relevante pentru fiecare cultură și limbă diferită. Unii termeni și concepte utilizate pot necesita mai multe explicații sau chiar pot fi înlocuite sau omise complet.

Textul scenariului

Issi gallas, “Alaazari daro sakettees” giya kiiti Yesuusa gakkis. Alaazarinne nam7u iya micheti Yesuusas daro mata lagge. Yesuusi he kiita si7ida wode, “Ha harggey, Xoossaynne iya Na7ay bonchettana melappe attishin, hayqos gathiya hargge gidenna” yaagis. Yesuusi entta doses, shin ba de7iya bessan nam7u qamma gam7is.

Nam7u qammi aadhdhidaappe guye, Yesuusi ba tamaaretakko, “Yihuda biittaa boos” yaagis. Iya tamaareti, “Asttamaariyaw, guutha wodeppe kase Ayhudeti nena shuchan caddidi wodhanaw koydosona” yaagidosona. Yesuusi zaarid, “Nu dosiya Alaazari dhiskkis, taani iya denthanaw baana” yaagis.

Yesuusa tamaareti, “Godaw, I dhiskkidabaa gidikko denddana” yaagidosona. He wode Yesuusi, “Alaazari hayqqis; hintte ammanana mela taani he bessan de7onnaysas hintte gisho ufayttays” yaagis.

Yesuusi, Alaazari yeletida gutaa gakkiya wode, Alaazari hayqin oyddu qamma gidis. Martta, Yesuusa mokkanaw keyada, Godaw, neeni hayssan de7idabaa gidiyakko ta ishay hayqennashin. Ha77i Xoossay, neeni woossiyabaa immanaysa ta ammanays” yaagasu.

Yesuusi zaaridi, “Taani denddonne de7o; tana ammaniya oonikka hayqikokka de7on daana; tana ammaniya oonikka hayqenna. Neeni hessa ammanay?” yaagis. Martta zaarada, “Ee, Godaw, neeni Xoossaa Na7aa, Kiristtoosa gideysa taani ammanays” yaagasu.

Mayraama Yesuusi de7iya bessaa bada, iya tohuwa bolla kunddada, “Godaw, neeni hayssan de7idabaa gidiyakko ta ishay hayqqennashin” yaagasu. Yesuusi, “Alaazara awun moogidetii?” yaagidi oychchis. Entti, “Duufon moogida; Godaw, yada be7a” yaagidi zaaridosona. Yesuusi yeekkis.

Alaazari moogetida duufoy shuchan gorddetida duufo. Yesuusi, duufuwa gakkida wode, “Shuchaa denthite” yaagis. Shin Martta, “I hayqqin hachi oyddantho gallas gidiya gisho, peenotana” yaagasu.

Yesuusi Marttako, “Neeni ammaniyabaa gidikko Xoossaa bonchuwa be7anaysa ta new odabiikina?” yaagis. Entti shuchaa denthidosona.

Yesuusi salo pude xeellidi, “Ta aawaw, neeni tana si7iya gisho galati new gido. Neeni ubba wode tana si7eysa taani erays. Shin hayssan eqqida asay, neeni tana kiittidaysa ammanana mela taani entta gisho hayssa odays” yaagis.

Alaazari ziidhetida mela duufuwappe keys. Yesuusi, “billidi yeddi aggite” yaagis. He malaata gaason Ayhudetappe daroti Yesuusa ammanidosona.

Shin Farisaaweti, Yesuusa bolla denddidosona. Yesuusanne Alaazara waatidi wodhanekko zoretanaw shiiqidosona.

Informații conexe

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?