San Partnership Oral Scriptures Set - Gobabis Ju/'hoansi
ഈ റെക്കോർഡിംഗ് ഉപയോഗപ്രദമാണോ?
വ്യാഖ്യാനം കൂടാതെയുള്ള നിർദ്ദിഷ്ടമായതും, അംഗീകൃതമായതും, വിവർത്തനം ചെയ്ത തിരുവെഴുത്തുകളുടെ മുഴുവൻ പുസ്തകങ്ങളുടെയും ശബ്ദ(ഓഡിയോ) ബൈബിൾ വായനകൾ.
പ്രോഗ്രാം നമ്പർ: 66132
പ്രോഗ്രാം ദൈർഘ്യം: 2:10:24
ഭാഷയുടെ പേര്: Gobabis Ju/'hoansi
പകർത്താലുകളും (ഡൗൺലോഡുകളും) ഓർഡർ ചെയ്യലും
03. !xu o mi !huikxao, Psalem 23:1-6 [03. The Lord is my Shepherd, Psalm 23]
04. Baibela //ama ‘xu khoe’a, 2Timoteas 31:1-8 [04. The Main Story of the Bible, 2Timothy 3: 16]
06. Tuia kho o Eden ga, Genesi 2:4-10 [06. The Garden of Eden, ഉല്പത്തി 2:4-10]
07. !xu tsi ku du tsauh, Genesi 2:15-25 [07. The Creation of the Woman, ഉല്പത്തി 2:15-25]
16. Genesi 3:1-19 [16. The Fall of Man, ഉല്പത്തി 3:1-19]
19. Kain sa Abel, Genesi 4:1-16 [19. Cain and Abel, ഉല്പത്തി 4:1-16]
20. !xu kho kxaetsi !uha n!aqa ko kxa/o'o, Genesi 6:9-22 [20. God decided to destroy the world by a flood, Gen 20:9-22]
22. !xu ku du /xoa Noah kesi ha dabisi, Genesi 9:1-17 [22. God's Covenant with Noah & his Descendents, Gen. 9:1-17]
23. !xaua o Babel ga, Genesi 11:1-9 [23. The Tower of Babel, ഉല്പത്തി 11:1-9]
24. !xu !auh Abraham, Genesi 12:1-9 [24. God's Covenant with Abraham, ഉല്പത്തി 12:1-9]
027. !xu ku duse Abraham, Genese 22: 1-19 [027. God provides a ram, ഉല്പത്തി 22:1-19]
035. Jose ku n//hae //xabe Farao soeguri, Genese 41:1-40 [035. Joseph interprets Pharaoh's dreams, ഉല്പത്തി 41:1-40]
40. Mose ku n//hai ha n/e, Eksode 2:1-10 [40. The Birth of Moses, പുറപ്പാട് 2:1-10]
41.Juh n#'abe'a o Israelhesi du Juh n#'abe'a o Israelhesi duah he /esi ko n!ahsi [41. The Israelites Become Slaves, പുറപ്പാട് 1:9-14]
42. !xu kho n#ai hoa ha /e ko Mose, Ekesodo 3:1-12 [42. The Call of Moses, പുറപ്പാട് 3:1-12]
049. !xu //aixa //ae n/ui wanqsi ku hu /xoa Israel juasi , Exod e 13:21 22 [049.Crossing the sea, പുറപ്പാട് 13:21-22]
50. M'sa //ama n/a'a, Eksode 16:1-12 [50. Meat and Bread in the desert, പുറപ്പാട് 16:1-12]
51. !uah /aia !uin!inx, Eksode 17:1-7 [51. Water From the Rock, പുറപ്പാട് 17:1-7]
53. #hanua o !xu mha, Ekesodo 20:1-17 [53. The Law of God, പുറപ്പാട് 20:1-17]
55. Kxaitsi /aatciasi /a n≠ai gaquasi kuru, Eksode 25:1-8 [55. Offerings for the Tabernacle, പുറപ്പാട് 25:1-8]
59. N#hoakxaoa n#aukuru Mose, Detronomi 18:15-19 [59. The Promise of a Mediator, Deuternomy 18:15-19]
60. Josua kh o Mose //xam kxao, Detronomi 31:1 8 [60. God keeps His promise, Deutoronomy 31:1-8]
65. N#hoakxoa o !xumha, Numeri 22:22-41 [65. Balaam's Donkey & the Angel, സംഖ്യാപുസ്തകം 22:22-41]
71. Kxaice //aea !xu kho n#ain!a ha /e ko Samuel, 1 Samuel 3:1-14 [71. The Lord Calls Samuel, 1 സാമുവൽ 3:1-14]
82. //ha’aia o Jesu ga ku n≠i ga n/e, Luka 1:26-38 [82. The Birth of Jesus Foretold, Luka 1:26-38]
82. //ha’aia o Jesu ga ku n≠i ga n/e, Luka 1:26-38 [82. The Birth of Jesus Foretold, ലൂക്കോസ് 1:26-38]
84. Gu !uikxao sa o Bethlehemhe'asi, Luka 2:8-21 [84. The Shepherds'Visit, ലൂക്കോസ് 2:8-21]
85. The Wise Men, മത്തായി 2:1-12
86.01. Johanea o /umkxao, Mattao, 3:1-12 [86.01. യോഹന്നാൻ the Baptist Prepares the Way, മത്തായി 3:1-12]
86.02. Johane ku /um Jesu, Mattao 3:13-17 [86.02. യോഹന്നാൻ Baptises Jesus, മത്തായി 3:13-17]
88. Jesu ku dusea ha /e ko /a'atsi, Mattao 4:1-11 [88. The Temptations of Jesus, മത്തായി 4:1-11]
89. Jesu ku n!haro ha n!haro gu kxaosi ko !huri !o'o, Mattao 5:1-12 [89. Jesus teaches on the mountain, മത്തായി 5:1-12]
90. Ka Juhn/ui /oa ce //kai ha /e, Johane 3:1-21 [90. God Loves You, Believe in the Son of God, യോഹന്നാൻ 3:1-2]
93. Jesu !auh ha n!haro gukxaosa o kxaice hiasi, Mattao 4:18-22 [93. Jesus calls some Disciples, മത്തായി 4:18-22]
97. Jesu ku du /a Juhsa ≠ai ko //koa Ja'a, Mattao 4:23-25 [97. Jesus Did Good Deeds for Many People, മത്തായി 4:23-25]
100. Jesu si kho #uru#uru n//aqesa o tien he kho nxae/kae o ..., Lukah 17:11-19 [100. Ten Healed from Leprosy: ലൂക്കോസ് 17:11-19]
103. Jesu si kho n‡ai ‡urua !ah kho kxae maqa /kau, Marku 9:14-29 [103. Jesus Heals a Boy with an unclean spirit, മർക്കൊസ് 9:14]
107.01. #oa#oasia o ghua n!a'a kesi Mhari 'm sa #aqbe n!aa, Lukah 15:1-24 [107.01. The Parable of the Lost Sheep and Coin, ലൂക്കോസ് 15:]
107.02. ‡oa‡oasia o ba ku kxoa ha !ah tsa, Lukah 15:11-24 [107.02. The Parable of നഷ്ടപ്പെട്ട മകൻ, ലൂക്കോസ് 15:11-24]
109. Jesu n≠i !ham a khoe ko tsauh ha !aon te guh tsauah tammadima ko !haì, Luka [109. 109. Jesus raises a dead girl&heals a sick woman, L]
110. Jesu ku n#ai #urua !hoa n#ham, Marku 2:1-12 [110. Jesus Heals a Paralytic, മർക്കൊസ് 2:1-12]
112. esu ku n//hae tca ha te o !han o !xu ma, Johane 5:17-26 [112. The Authority of the Son, യോഹന്നാൻ 5:17-26]
114. Jesu n≠ii cuh n≠auh //a//abu ma`qah, Mattao 8:23-27 [114. Jesus Calms a Storm, മത്തായി 8:23-27]
115. Jesu /a juhsa n≠i ≠aoa tsama sa o ≠hao ko `msi, Matau 14:13-21 [115. Jesus Feeds the 5000, Matt. 14:13-21]
117. ≠oa≠oasia o !um sa Toto kxao ga, Lukah 18:1-8 [117. The Parable of the Persistent Widow, ലൂക്കോസ് 18:1-8]
118. #oa#oasia o Farisaia o #hanu#inx !ahkxao khota #hanu mhari... Lukah 18:9-14 [118. The Pharisee and Tax Collector, ലൂക്കോസ് 18:9-14]
119. //koa-kwoasi ko N/eh tuih !ang, Matau 20:1-16 [119. Labourers in the Vineyard, മത്തായി 20:1-16]
120. Judesi //kaikxaosi si kho /a khoe ko ≠inx /a Shi !kuh Jesu, Johane 11:45-53 [120. Religious Leaders Decided to kill Jesus, യോഹന്നാൻ 11:45]
121. #oa#oasia o Laseru khesi !hoa kxae //ai ga, Lukah 16:19-31 [121. The Rich Man And Lazarus, ലൂക്കോസ് 16:19-31]
122. n≠oa-n≠oasi o n!oah kora tji kota n!oah kxae tji, Matau25:14-30 [122. The Parable of the Bags of Gold, മത്തായി 25:14-30]
124.01. N//ha ‡asara Joa'u he, Mattao 7:1-12 [124.01. Judging Others, മത്തായി 7:1-12]
124.02. !amasia tsema kesi ka ga caoa, Mattao 7: 13-20 [124.02. The Narrow & Wide Gate, മത്തായി 7:13-20]
124.03. Tsa'a n/inx du, Mattao 7: 21-19 [124.03. True and False Disciples, മത്തായി 7:21-29]
133. N//ah #inx#inx i!a /esi ko /xhoa, Mattao 6:25-34 [133. Do Not Be Anxious, മത്തായി 6:25-34]
134. H'uia kho o !huri !o'o, Lukah 9:28-36 [134. The Transfiguration, ലൂക്കോസ് 9:28-36]
136. Jesu !kabi dungi te ku !amg ma Jerusalem n!anx, Mattao 21:1-11 [136. Jesus comes to Jerusalem as King, മത്തായി 21:1-11]
140.01. Jesu !kai ku /abe ka le Betanie, Matau 26:1-13 [140.01. Plot to Kill Jesus&Anointed at Bethany,Matt 26:1-13]
140.02. Juda kxoa ≠inxa o Jesu kha !koa//aia, Matau 26:14-25 [140.02. Judas Agrees to Betray Jesus Matt 26:14-25]
140.03. /u'u 'm, Matau 26:26-30 [140.03. The Last Supper, Matt 26:26-30]
140.04. Jesu ku !xaua Petru, Matau 26:31-35 [140.04. Jesus Predicts Peter’s denial, മത്തായി 26:31-35]
141. Gaqesia o /u'u 'm #aua ga, Lukah 22:7-23 [141. The Institution of the Last Supper, ലൂക്കോസ് 22:7-23]
145.01. Jesu n!unxa Pilatu /a'a n!anx, Mattao 27:11-14 [145.01. Jesus Before Pilate, മത്തായി 27:11-14]
145.02. Tshi //ua o Jesu Xristu ga, Mattao 27:32-44 [145.02. The Crucifixion of Jesus, മത്തായി 27:32-44]
145.03. Jesu ku !kai, Mattao 27:45-50 [145.03. The Death of Jesus, മത്തായി 27:45-50]
145.04. Jesu ama ku !kum ka /e, Mattao 27:57-66 [145.04. The Burial of Jesus, മത്തായി 27:57-66]
147. Jesu tsi tsaua !'kai, Mattao 28:1-15 [147. The Resurrection of Jesus, മത്തായി 28:1-15]
149. Jesu kho n//ae n/inx tca Maqa Kaqusi te ku tsi..., Handeling 1:3-11 [149. Promise of the Holy Spirit, the Ascension, പ്രവൃത്തികൾ ]
150. Jesu che !a'a n/aqa, Lukah 24:50-53 [150. The Ascension, ലൂക്കോസ് 24:50-53]
151. Jesu n#ai hoa ha /e ko ha n!haro ku kxaosi, Mattao 28:16-20 [151. The Great Commission, മത്തായി 28:16-20]
153. Filipu kesi !hoan o Etopia ma, !gusi //koa 8:26-40 [153. Philip and the Ethiopian, പ്രവൃത്തികൾ 8:26-40]
155. ≠omkxaosi tsi ni du ≠oah tca Xristus ko o dua, Romeine 15:1-6 [155. The Weak and the Strong, റോമർ 15:1-6]
158. !xu o //ah, 1 John 1:5-10 [158. Walking in the Light, 1 യോഹന്നാൻ 1:5-10]
160. N/aqa ze khota kxa/o'o ze n//a'a !hoa, //a!oah /a 21:1-8 [160. Future of believers & unbelievers, വെളിപാട് 21:1-8]
161.//aikhao /haxua o /xu ga kesi //aikhao /haxua o ghum ga...., N//axua 22 [161.The Throne of God & of the Lamb (Eternity), Rev22:1-21]
168. //koa o Maqa gaqa Si ga, Johane 16:5-15 [168. The Work of the Holy Spirit, യോഹന്നാൻ 16:5-15]
റെക്കോർഡിംഗിനെക്കുറിച്ചുള്ള കുറിപ്പുകൾ
Jesu koh n!haroh ha n!haroh kuu kxaosi koh n!huri!o, Mattau 5:1-12 ▪ 118. #oah #oahsia o fariseerah o n#anu#i !angkxoa kotaTollenaarah o mari //aih-//aihkxoa kah, Luka 18:9-14 ▪ Jesu n!hua Pilatua o ju n≠`habe n/ho n!ang, Jesu ku tsih ha /ee`e, Jesu ku !aih, Jesu ama`h ku n!hom ka /ee`e ▪ Jesu n#i ho ha /e ko ha n!harokxaosi
പകർത്താലുകളും (ഡൗൺലോഡുകളും) ഓർഡർ ചെയ്യലും
ഈ റെക്കോർഡിംഗ് നിലവിൽ ഓൺലൈനിൽ ലഭ്യമല്ല.
റിലീസ് ചെയ്യാത്തതോ പിൻവലിച്ചതോ ആയ ഏതെങ്കിലും സാമിഗ്രികൾ (മെറ്റീരിയൽ) നേടാൻ നിങ്ങൾക്ക് താൽപ്പര്യമുണ്ടെങ്കിൽ, ദയവായി ജിആർഎൻ ഗ്ലോബൽ സ്റ്റുഡിയോയുമായി ബന്ധപ്പെടുക.
Copyright © 2021,2022,2023,2020,2019,2018,2017 BSN & SeedCo; Seed Company. Content copyright Bible Society Namibia (BSN) and Seed Company. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold. ▪ Content copyright Seed Company. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.
ഞങ്ങളെ സമീപിക്കുക इन रिकॉर्डिंग्स के अनुमति अनुसार प्रयोग के लिए, या ऊपर बताई और अनुमति प्रदान की गई विधियों के अतिरक्त वितरण करने की अनुमति प्राप्त करने के लिए.
റെക്കോർഡിംഗുകൾ നിർമ്മിക്കുന്നത് ചെലവേറിയതാണ്. ഈ മന്ത്രാലയത്തെ തുടരാൻ പ്രാപ്തമാക്കുന്നതിന് ദയവായി GRN-ലേക്ക് സംഭാവന ചെയ്യുന്നത് പരിഗണിക്കുക.
നിങ്ങൾക്ക് ഈ റെക്കോർഡിംഗ് എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കാമെന്നും അതിന്റെ ഫലങ്ങൾ എന്തൊക്കെയാണെന്നും നിങ്ങളുടെ പ്രതികരണം (ഫീഡ്ബാക്ക്) കേൾക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. പ്രതികരണം (ഫീഡ്ബാക്ക്) ലൈനുമായി ബന്ധപ്പെടുക.