Ndimu Yedi [നല്ല വാര്ത്ത] - Taveta
സുവിശേഷവത്കരണത്തിനും സഭ നടീലിനും ചിത്രങ്ങളുള്ള 40 വിഭാഗങ്ങളിലായി ദൃശ്യശ്രവണ (ഓഡിയോ-വിഷ്വൽ) ബൈബിൾ പാഠങ്ങൾ. സൃഷ്ടിയിൽ നിന്ന് ക്രിസ്തുവിലേക്കുള്ള ബൈബിൾ അവലോകനവും ക്രിസ്തീയ ജീവിതത്തെക്കുറിച്ചുള്ള പഠിപ്പിക്കലും അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു.
പ്രോഗ്രാം നമ്പർ: 65882
പ്രോഗ്രാം ദൈർഘ്യം: 51:42
ഭാഷയുടെ പേര്: Taveta
description മൂലരേഖ (സ്ക്രിപ്റ്റ്) വായിക്കുക
download പകർത്തലുകൾ (ഡൗൺലോഡുകൾ)
![Kutambaruwa ♦ Halubhoko [ആമുഖം ▪ च 1. सृ का आरं भ]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-01.jpg)
1. Kutambaruwa ♦ Halubhoko [ആമുഖം ▪ च 1. सृ का आरं भ]
![Kiteto Chake Izubha [च 2. परमे र के श द]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-02.jpg)
2. Kiteto Chake Izubha [च 2. परमे र के श द]
![Milungire [च 3. Creation]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-03.jpg)
3. Milungire [च 3. Creation]
![Adamu Na Eva [च 4. आदम और ह वा]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-04.jpg)
4. Adamu Na Eva [च 4. आदम और ह वा]
![Kaini Na Abeli [च 5. कैन और अबेल]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-05.jpg)
5. Kaini Na Abeli [च 5. कैन और अबेल]
![Nuhu Na Ngalawa [च 6. नू ह क क ती]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-06.jpg)
6. Nuhu Na Ngalawa [च 6. नू ह क क ती]
![Mbombe Nyingi [च 7. महा लय]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-07.jpg)
7. Mbombe Nyingi [च 7. महा लय]
![Iburahimu, Sara Na Isaka [च 8. इ ाह म, सारा और इसाक]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-08.jpg)
8. Iburahimu, Sara Na Isaka [च 8. इ ाह म, सारा और इसाक]
![Musa Na Sheria Jakwe Izubha [च 9. मोजेज और परमे र के नयम]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-09.jpg)
9. Musa Na Sheria Jakwe Izubha [च 9. मोजेज और परमे र के नयम]
![Sheria Ikumi [च 10. दस आदे श]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-10.jpg)
10. Sheria Ikumi [च 10. दस आदे श]
![Masho Ya Ng'oki [च 11. पाप के लए ब लदान]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-11.jpg)
11. Masho Ya Ng'oki [च 11. पाप के लए ब लदान]
![Mkija Orangwa [च 12. एक वचनब मु दाता]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-12.jpg)
12. Mkija Orangwa [च 12. एक वचनब मु दाता]
![Kubhoneka Kwake Yesu [च 13. यीशु का ज म]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-13.jpg)
13. Kubhoneka Kwake Yesu [च 13. यीशु का ज म]
![Yesu Mlosha [च 14. यीशु, श क के प म]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-14.jpg)
14. Yesu Mlosha [च 14. यीशु, श क के प म]
![Maitalisho Makwe Yesu [च 15. यीशु के चम कार]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-15.jpg)
15. Maitalisho Makwe Yesu [च 15. यीशु के चम कार]
![Yesu Ohola Bhwasi [च 16. यीशु के क ट]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-16.jpg)
16. Yesu Ohola Bhwasi [च 16. यीशु के क ट]
![Kubhanikwa Kwake Yesu [च 17. यीशु को सू ल पर टांगा गया]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-17.jpg)
17. Kubhanikwa Kwake Yesu [च 17. यीशु को सू ल पर टांगा गया]
![Kufufuka [च 18. पु नज वन]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-18.jpg)
18. Kufufuka [च 18. पु नज वन]
![Tomaso Oing'idaki [च 19. थॉमस का व वास]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-19.jpg)
19. Tomaso Oing'idaki [च 19. थॉमस का व वास]
![Kukwea Uko Wanga [च 20. वगारोहण]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-20.jpg)
20. Kukwea Uko Wanga [च 20. वगारोहण]
![Msalaba Mtuhu [च 21. खाल ॉस]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-21.jpg)
21. Msalaba Mtuhu [च 21. खाल ॉस]
![Zia Mbiiri [च 22. दो सड़क]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-22.jpg)
22. Zia Mbiiri [च 22. दो सड़क]
![Bhana Bhakwe Izubha [च 23. परमे र के ब चे]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-23.jpg)
23. Bhana Bhakwe Izubha [च 23. परमे र के ब चे]
![Kubhoneka Wa [च 24. पु नजनम]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-24.jpg)
24. Kubhoneka Wa [च 24. पु नजनम]
![Ngoro Mshenete Eho Eza [च 25. प व आ मा का आगमन]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-25.jpg)
25. Ngoro Mshenete Eho Eza [च 25. प व आ मा का आगमन]
![Kubhata Ha Kiangaji [च 26. काश म चलना]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-26.jpg)
26. Kubhata Ha Kiangaji [च 26. काश म चलना]
![Mndu Msha [च 27. एक नया य]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-27.jpg)
27. Mndu Msha [च 27. एक नया य]
![Kaa Ya Bhakiristo [च 28. मसीह प रवार]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-28.jpg)
28. Kaa Ya Bhakiristo [च 28. मसीह प रवार]
![Bhakunde Bharin'ga Bhako [च 29. अपने श ु ओं को ेम करो]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-29.jpg)
29. Bhakunde Bharin'ga Bhako [च 29. अपने श ु ओं को ेम करो]
![Yesu Niye Ehete Zinya [च 30. यीशु मसीह सबसे श शाल ह]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-30.jpg)
30. Yesu Niye Ehete Zinya [च 30. यीशु मसीह सबसे श शाल ह]
![Kungola Mbepo Mbibhi [च 31. बु र आ माओं को बाहर नकालना]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-31.jpg)
31. Kungola Mbepo Mbibhi [च 31. बु र आ माओं को बाहर नकालना]
![Maghesho [च 32. लोभन]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-32.jpg)
32. Maghesho [च 32. लोभन]
![Tukahira Ng'oki [च 33. य द हम पाप कर]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-33.jpg)
33. Tukahira Ng'oki [च 33. य द हम पाप कर]
![Ndwari [च 34. बीमार]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-34.jpg)
34. Ndwari [च 34. बीमार]
![Kifwa [च 35. मृ यु]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-35.jpg)
35. Kifwa [च 35. मृ यु]
![Mwiri Wakwe Yesu [च 36. मसीह का शर र]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-36.jpg)
36. Mwiri Wakwe Yesu [च 36. मसीह का शर र]
![Matarano Ma Itasi [च 37. पू जा के लए मलना (]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-37.jpg)
37. Matarano Ma Itasi [च 37. पू जा के लए मलना (]
![Yesu Ehuunduka [च 38. यीशु मसीह वापस लौटगे]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-38.jpg)
38. Yesu Ehuunduka [च 38. यीशु मसीह वापस लौटगे]
![Kugera Maduda [च 39. फल को धारण करना]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-39.jpg)
39. Kugera Maduda [च 39. फल को धारण करना]
പകർത്തലുകൾ (ഡൗൺലോഡുകൾ)
speaker Program MP3 Audio Zip (38.9MB)
headphones Program Low-MP3 Audio Zip (11.7MB)
playlist_play M3U പ്ലേലിസ്റ്റ് പകർത്തുക (ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുക).
slideshow MP4 Slideshow (86.5MB)
slideshow AVI for VCD Slideshow (21.3MB)
Copyright © 2018 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.
ഞങ്ങളെ സമീപിക്കുക इन रिकॉर्डिंग्स के अनुमति अनुसार प्रयोग के लिए, या ऊपर बताई और अनुमति प्रदान की गई विधियों के अतिरक्त वितरण करने की अनुमति प्राप्त करने के लिए।
![Shahidi [च 40. गवाह दे ना]](https://static.globalrecordings.net/300x200/gn-40.jpg)