unfoldingWord 43 - Jesu kuere mudjãndygi noãndy wẽma

unfoldingWord 43 - Jesu kuere mudjãndygi noãndy wẽma

개요: Acts 1:12-14; 2

스크립트 번호: 1243

언어: Ache

청중: General

장르: Bible Stories & Teac

목적: Evangelism; Teaching

성경 인용: Paraphrase

지위: Approved

이 스크립트는 다른 언어로 번역 및 녹음을위한 기본 지침입니다. 그것은 그것이 사용되는 각 영역에 맞게 다른 문화와 언어로 조정되어야 합니다. 사용되는 몇 가지 용어와 개념은 다른 문화에서는 다듬어지거나 생략해야 할 수도 있습니다.

스크립트 텍스트

Jesu obu ywadji, dja kuere mudjãndygi wywy warõ reko Jerusalempe, Jesu inawe nonga gogi wywype. Gope Jesudji kua gatu rekogi wywy noãndy, krandobuãwã.

Ruybu wywy, ipo tapa (50) kreybu ury wachu Pakuadjiwa wachawepe, Judio wywy rekoma duwe krey gatu, pukapyty Pentekote. Go krey Pentekotedjiwape Judio wywy ury gatuty bue ã trigo noãmbyredji. Duwe ekõandy wywy puare tãrã Judio wẽma Jerusalempe, go Pentekotedjiwa ury gatuwã. Go ruybu ury wachu Pentekotedjiwa wẽma etakrã tapa (10) kreybu, Jesu o buare ywadji.

Jesudji kua gatutygi wywy noã rekobu, go tapy dja enda embepa roma wytu chidja pambu wachu nongadji. Gobu bue tata endy nonga ĩmba roma Jesudji kua gatutygi wywy tõ llabu. Go Krei Gatu embepa roma gogi wywype, gobu buã roma, djawuwã duwe djawu wywype.

Go ache wywy Jerusalem pua go bue pambu wachu wendubu, noãma wechãwã bue rõ kowegi. Ache wywy wendubu, manonga Jesudji kua gatutygi wywy kiu reko Apã Wachudjiwa bue gatu wywy, chã opoma. Gogi wywy wenduma bue wywy dja djawueche rupi.

Tãrãllã ache inama Jesu kuere mudjãndygi wywydji, gogi wywy rõ ytata chã watawe mekã. Pedro rõ puãma emi inama gogi wywype: “Wendu cho inawerãngi! Go ache ytata tykullãwe! Go nonga wẽma Apã Wachu inawe nonga go profeta Joel rupi: Krey krãpĩ ruwybu, cho kawowerã cho Krei’i.”

“Kbe’e Israel pua wywy, Jesu rõ etakrã kbe’e tãrã bue wechãllãndy djapoaregi Apã Wachu chidja gatu rupi, pendje wechãwe emi kua gatu nonga. Pendje rõ pychowe idjape wyra wachapyredji!”

“Jesu manombu djepe, Apã Wachu puãma mondo idjape manowe byche puare. Go nonga wẽma profeta djawuwe nonga: Dje wedjallãwerã, dje prawowegi echewe achopawã kuarewepe. Ore wechãma Apã Wachu Jesupe puãwe manowe byche puare.”

“Kowebu Jesupe rapyre ywadji ĩwã Apã Wachu llu rekuaty. Emi Jesu buema mondo go Krei Gatu, idja inawe nonga. Go Krei Gatu djapoma bue wywy, pendje wechãma emi wenduma.”

“Pendje pychowe wyra wachapyredji kowe kbe’e Jesupe! Pendje rõ kua gatu ga mondo, Apã Wachu mima Jesupe ymachidja wachugi emi Mesia!”

Ache wywy Pedro djawu wendubu, okryrallã buchã roma idja djawuwe rupi. Go buare pranduma Pedrope emi Jesu kuere mudjãndygi wywype: “Ore pawe wywy, bue rõ ore djapowerã?”

Pedro djawu pepyma: “Pendje wywy wedja ga mondo bue buchã pendje djapoty wywy, djewy kua Apã Wachu rekuaty, emi y tõ pypy ga mondo Jesukrito bykuapyrepe, Apã Wachu pendjepe kuwẽwã pendje bue buchã djapowedji. Gobu gogi mewerã pendjepe dja Krei Gatu.”

Brewipychã wachu (3.000) ache kua gatuma Pedro djawuwe rupi, gogi wywy kowebu Jesu kuere mudjãndygi. Y tõ pypypapyre emi ĩma Jesu kuere mudjãndygi noãndype Jerusalempe.

Jesu kuere mudjãndygi wywy wendu gatu go apostol wywy kiuwe kreybu wywy, emi noã reko, u reko edji, emi edji krandobuã reko Apã Wachupe. Gogi wywy edji ury gatu reko, pre gatu mema Apã Wachupe, emi bue wywy, dja llapo wywy, rekopa edji. Duwegi wywy djã djawu gatu reko gogi wywydji. Go krey wywype tãrã ache wẽma Jesudji kua gatuwã.

관련정보

생명의 말씀 - GRN 은 성경에 기반한 구원과 그리스도인의 삶에 대한 수천개의 오디오 복음 메시지를 가지고 있습니다.

무료 다운로드 - 여기에서 다운로드 가능한 여러 언어로 된 주요 GRN 메시지 스크립트, 그림 및 기타 관련 자료를 찾을 수 있습니다.

GRN 오디오 도서관 - 전도와 기본 성경 가르침을 위한 자료는 mp3, CD, 카세트 테이프 형태로 사람들의 필요와 문화에 맞추어졌습니다. 녹음은 성경이야기, 전도 메시지, 말씀 읽기, 노래를 포함하여 다양한 스타일로 구성되었습니다.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?