Boisiet Ap Tamirmiret Netilil [មើល ស្តាប់ និងផ្សាយផ្ទាល់ 8 កិច្ចការនៃព្រះវិញ្ញាណបរិសុទ្ធ] - Okiek

Audio Player
00:00 / Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume.

តើការថតនេះមានប្រយោជន៍ទេ?

សៀវភៅទី 8 នៃស៊េរីសោតទស្សន៍ជាមួយនឹងរឿងព្រះគម្ពីរនៃក្រុមជំនុំវ័យក្មេង និងប៉ុល ។ សម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ ការដាំព្រះវិហារ និងការបង្រៀនគ្រីស្ទានជាប្រព័ន្ធ។

លេខកម្មវិធី: 64800
ប្រវែងកម្មវិធី: 32:57
ឈ្មោះភាសា: Okiek
អានស្គ្រីប
ការទាញយក និងការបញ្ជាទិញ

Arorunet ♦ Kowendi Yashwa Barak Kipsengwet [សេចក្តីផ្តើម ▪ rUbPaBTI 1 RBHeys‘UvyageTAsßansYK’]

1:54

1. Arorunet ♦ Kowendi Yashwa Barak Kipsengwet [សេចក្តីផ្តើម ▪ rUbPaBTI 1 RBHeys‘UvyageTAsßansYK’]

Konyone Tamirmiriet Netilil Koboto Mat [rUbPaBTI 2 RBHviBaØaNbrisuT§yagmkdUcCaGNþatePøIg]

0:50

2. Konyone Tamirmiriet Netilil Koboto Mat [rUbPaBTI 2 RBHviBaØaNbrisuT§yagmkdUcCaGNþatePøIg]

Koomdejin Peter Bik [rUbPaBTI 3 elakeBRtus)anecjpSaydMNwgl¥dl;BYkbNþaCn]

1:16

3. Koomdejin Peter Bik [rUbPaBTI 3 elakeBRtus)anecjpSaydMNwgl¥dl;BYkbNþaCn]

Kapsi Nesikunot [rUbPaBTI 4 RkumCMnuMCa®KYsarEtmYy]

1:23

4. Kapsi Nesikunot [rUbPaBTI 4 RkumCMnuMCa®KYsarEtmYy]

Kisobe Solomwet [rUbPaBTI 5 sµÚmBikarmñak;)aneR)aseGayCa]

1:06

5. Kisobe Solomwet [rUbPaBTI 5 sµÚmBikarmñak;)aneR)aseGayCa]

Peter ak Kwondo Nekimakorayat [rUbPaBTI 6 elakeBRtus nwgRsþIEdleBalBakükuhk]

1:30

6. Peter ak Kwondo Nekimakorayat [rUbPaBTI 6 elakeBRtus nwgRsþIEdleBalBakükuhk]

Kebore Stephen [rUbPaBTI 7 elakesÞpanRtUveKsmøab]

1:26

7. Kebore Stephen [rUbPaBTI 7 elakesÞpanRtUveKsmøab]

Kiprutoyot ap Ethiopian [rUbPaBTI 8 GñkdMeNIrsasn_ eGFIy:UBImñak]

1:48

8. Kiprutoyot ap Ethiopian [rUbPaBTI 8 GñkdMeNIrsasn_ eGFIy:UBImñak]

Kokere Peter Ngongutiet ap Tiongik [rUbPaBTI 9 elakeBRtus)aneXIjstVTaMgLayenAkñúgkarCak;Esþg]

1:13

9. Kokere Peter Ngongutiet ap Tiongik [rUbPaBTI 9 elakeBRtus)aneXIjstVTaMgLayenAkñúgkarCak;Esþg]

Peter ak Romonindet [rUbPaBTI 10 elakeBRtus nigBYkCnCatir:Um]

1:26

10. Peter ak Romonindet [rUbPaBTI 10 elakeBRtus nigBYkCnCatir:Um]

Peter Komi Korkoret [rUbPaBTI 11 elakeBRtusCab;enAkñúgmnÞIrXMuXaMg]

0:58

11. Peter Komi Korkoret [rUbPaBTI 11 elakeBRtusCab;enAkñúgmnÞIrXMuXaMg]

Peter ak Choronok Jik [rUbPaBTI 12 elakeBRtus nigBYkmitþPkþirbs;elak]

1:34

12. Peter ak Choronok Jik [rUbPaBTI 12 elakeBRtus nigBYkmitþPkþirbs;elak]

Arorunet ♦ Loboyet ak Soutit Nekibunu Kipsengwet [សេចក្តីផ្តើម to Part 2 ▪ rUbPaBTI 13 BnøW nigsMelgBIelIemX]

1:37

13. Arorunet ♦ Loboyet ak Soutit Nekibunu Kipsengwet [សេចក្តីផ្តើម to Part 2 ▪ rUbPaBTI 13 BnøW nigsMelgBIelIemX]

Paulo Nekorat ak Anemias [rUbPaBTI 14 bursxVak;mñak;eQµaHb:ul)anCYbnwgGanñana:s]

1:09

14. Paulo Nekorat ak Anemias [rUbPaBTI 14 bursxVak;mñak;eQµaHb:ul)anCYbnwgGanñana:s]

Kosojin Kaniset Paulo ak Barnabas [rUbPaBTI 15 RkumCMnuM)anGFisæaneGayb:ul nig)aNa)as]

1:15

15. Kosojin Kaniset Paulo ak Barnabas [rUbPaBTI 15 RkumCMnuM)anGFisæaneGayb:ul nig)aNa)as]

Koomdotet Ji Paulo akopo Yashwa [rUbPaBTI 16 savkb:ulGFib,ayGMBIRBHeys‘UvRKIsÞ]

1:31

16. Koomdotet Ji Paulo akopo Yashwa [rUbPaBTI 16 savkb:ulGFib,ayGMBIRBHeys‘UvRKIsÞ]

Kiporsejin Ji Paulo [rUbPaBTI 17 b:ul)aneXIjmnusSmñak;kñúgkarCak;Esþg]

1:11

17. Kiporsejin Ji Paulo [rUbPaBTI 17 b:ul)aneXIjmnusSmñak;kñúgkarCak;Esþg]

Paulo ak Silas Kobotoni Ngweny [rUbPaBTI 18 b:ul nigsIuLaskñúgkEnøgrMBa¢ÜyEpndI]

1:36

18. Paulo ak Silas Kobotoni Ngweny [rUbPaBTI 18 b:ul nigsIuLaskñúgkEnøgrMBa¢ÜyEpndI]

Paulo Komi Kaniset Nekimakongen Kamuktaindet [rUbPaBTI 19 savkb:ul)anCYbnwgGasna {RBHd¾BMusÁal;}]

1:29

19. Paulo Komi Kaniset Nekimakongen Kamuktaindet [rUbPaBTI 19 savkb:ul)anCYbnwgGasna {RBHd¾BMusÁal;}]

Kimut Paulo Kotini [rUbPaBTI 20 savkb:ulRtUveKcab;bBa¢ÚneTAtulakar]

1:15

20. Kimut Paulo Kotini [rUbPaBTI 20 savkb:ulRtUveKcab;bBa¢ÚneTAtulakar]

Kosoru Asikarik Paulo Komoche Kobar Youtik [rUbPaBTI 21 BYkTahan)anCYysavkb:uleGayrYcBIkNþab;édénCnCatiyUda]

1:20

21. Kosoru Asikarik Paulo Komoche Kobar Youtik [rUbPaBTI 21 BYkTahan)anCYysavkb:uleGayrYcBIkNþab;édénCnCatiyUda]

Paulo Koomdejin Laitorianik [rUbPaBTI 22 savkb:ul)anpSaydMNwgl¥dl;RBHmhakSRt]

1:16

22. Paulo Koomdejin Laitorianik [rUbPaBTI 22 savkb:ul)anpSaydMNwgl¥dl;RBHmhakSRt]

Isonet en Oinet [rUbPaBTI 23 karlicsMeBA]

1:07

23. Isonet en Oinet [rUbPaBTI 23 karlicsMeBA]

Paulo Ko Komonyororiat en Emet ap Rom [rUbPaBTI 24 savkb:ul CaGñkCab;eTasenAkñúgTIRkugr:Um]

1:36

24. Paulo Ko Komonyororiat en Emet ap Rom [rUbPaBTI 24 savkb:ul CaGñkCab;eTasenAkñúgTIRkugr:Um]

ការទាញយក និងការបញ្ជាទិញ

ការកត់ត្រាទាំងនេះត្រូវបានរចនាឡើងសម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ និងការបង្រៀនព្រះគម្ពីរជាមូលដ្ឋាន ដើម្បីនាំសារដំណឹងល្អទៅកាន់មនុស្សដែលមិនចេះអក្សរ ឬមកពីវប្បធម៌ផ្ទាល់មាត់ ជាពិសេសក្រុមមនុស្សដែលមិនទាន់បានទៅដល់។

Copyright © 2014 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

ទំនាក់ទំនងមកយើងខ្ញុំ for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

ការថតសំឡេងគឺចំណាយច្រើន។ សូមពិចារណា បរិច្ចាគទៅ GRN ដើម្បីបើកឱ្យក្រសួងនេះបន្ត។

យើងចង់ស្តាប់មតិកែលម្អរបស់អ្នកអំពីរបៀបដែលអ្នកអាចប្រើការថតសំឡេងនេះ ហើយតើលទ្ធផលបែបណា។ ទាក់ទង​ខ្សែ​មតិ.

ព័ត៌មានពាក់ព័ន្ធ

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

"Look, Listen and Live" audio-visual - A set of 8 programs of 24 pictures each for evangelism and Christian teaching. The series presents Old Testament characters, the life of Jesus, and the young church.

How to use GRN Audio visual resources - 1: Sharing the Gospel made easy - This article gives an introduction to some of the many different ways the GRN audio visual resources can be used in ministry.

How to use GRN Audio visual resources - 2: Going Deeper - This article gives further explanation of how people learn from the stories, and why the stories do not have a lot of commentary.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach