Jamamadi nyelv
Nyelv neve: Jamamadi
ISO nyelvi kód: jaa
Nyelvi hatókör: ISO Language
Nyelvi állapot: Verified
GRN nyelvi szám: 3815
IETF Language Tag: jaa
download Letöltések
minta Jamamadi
Letöltés Jamamadi - The Two Roads.mp3
Audio recordings available in Jamamadi
Ezek a felvételek evangelizációra és alapvető Bibliai tanításra készültek, hogy az evangéliumi üzenetet eljuttassák olyan emberekhez, akik nem írástudóak vagy szóbeli kultúrákból származnak, különösen az el nem érkezett embercsoportokhoz.

Jó Hír
Audiovizuális Bibliaórák 40 szekcióban képekkel. Biblia áttekintést tartalmaz a teremtéstől Krisztusig, és tanítást a keresztény életről. Evangelizációra és gyülekezetalapításra.

Az Élet Szavai
Rövid hangos Bibliai történetek és evangelizációs üzenetek, amelyek elmagyarázzák az üdvösséget és alapvető keresztény tanítást adnak. Minden program testreszabott és kulturálisan releváns forgatókönyvekből áll, és tartalmazhat dalokat és zenét.
Recordings in related languages

Jó Hír^ (in Jarawara)
Hangos Bibliaórák 40 szekcióban, választható képekkel. Biblia áttekintést tartalmaz a teremtéstől Krisztusig, és a keresztény életről szóló tanítást. Evangelizációra és gyülekezetalapításra.
![Maki Deuso Nanari Fame [Nézd, Hallgasd és Élj 4 ISTEN szolgái]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll4-00.jpg)
Maki Deuso Nanari Fame [Nézd, Hallgasd és Élj 4 ISTEN szolgái] (in Jamamadi: Banawa)
Ruth, Sámuel, Dávid és Illés Bibliai történeteit tartalmazó audiovizuális sorozat 4. könyve. Az evangelizációért, a gyülekezetalapításért és a szisztematikus keresztény tanításért.

Az Élet Szavai (in Jamamadi: Banawa)
Kapcsolódó audio Bibliai történetek és evangelizációs üzenetek gyűjteménye. Megmagyarázzák az üdvösséget, és alapvető keresztény tanítást is adhatnak.

Dalok of Praises (in Jamamadi: Banawa)
Keresztény zenékből, dalokból vagy himnuszokból álló összeállítások.

Biblia történetek From The Lukács evangéliuma (in Jamamadi: Banawa)
Hangos Biblia olvasmányok meghatározott, felismert, lefordított Szentírás kis szakaszaiból, kevés vagy semmilyen kommentárral.
![Tanieo Tamine [Történetek from Dániel próféta könyve]](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-ot-major-proph.jpg)
Tanieo Tamine [Történetek from Dániel próféta könyve] (in Jarawara)
A Biblia 27. könyvének egy része vagy egésze

Történetek from Dániel próféta könyve (in Jamamadi: Banawa)
A Biblia 27. könyvének egy része vagy egésze
![Yona taminematamona amaka [The Book of Jónás próféta könyve]](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-ot-minor-proph.jpg)
Yona taminematamona amaka [The Book of Jónás próféta könyve] (in Jarawara)
A Biblia 32. könyvének egy része vagy egésze Pictures from sweetpublishing.com

Pál első levele a thesszalonikaiakhoz (in Jamamadi: Banawa)
A Biblia 52. könyvének egy része vagy egésze

Pál második levele a thesszalonikaiakhoz (in Jamamadi: Banawa)
A Biblia 53. könyvének egy része vagy egésze
Mind letöltése Jamamadi
speaker Language MP3 Audio Zip (840MB)
headphones Language Low-MP3 Audio Zip (198.8MB)
slideshow Language MP4 Slideshow Zip (1102MB)
Audio/Videó más forrásokból
Jesus Film in Jaruara - (Jesus Film Project)
Egyéb nevek a Jamamadi
Canamanti
Jamamadí (ISO nyelv neve)
Jaruara
Kaiamadi
Kanamanti
Kapana
Madi
Yamadi
Yamamadi
Yamamadí
Yamamandi
Ahol Jamamadi beszélnek
Kapcsolódó nyelvek Jamamadi
- Jamamadi (ISO Language) volume_up
- Jamamadi: Banawa (Language Variety) volume_up
- Jamamadi: Banawa Yafi (Language Variety)
- Jamamadi: Bom Futuro (Language Variety)
- Jamamadi: Cuchudua (Language Variety)
- Jamamadi: Jurua (Language Variety)
- Jamamadi: Mamoria (Language Variety)
- Jamamadi: Pauini (Language Variety)
- Jamamadi: Tukurina (Language Variety)
- Jarawara (Language Variety) volume_up
Emberek Csoportok, akik beszélnek Jamamadi
Jamamadi ▪ Jarawara
Információ valamiről Jamamadi
Műveltség: 87
Dolgozzon a GRN-nel ezen a nyelven
Tudsz információt nyújtani, lefordítani vagy segíteni a felvétel elkészítésében ezen a nyelven? Tudsz támogatni felvételeket ezen vagy más nyelven? Lépjen kapcsolatba a GRN nyelvi forródróttal.
Vegye figyelembe, hogy a GRN non-profit szervezet, és nem fizet fordítókért vagy nyelvi segítőkért. Minden segítséget önként adnak.
