langue Kaili, Ledo: Doi

Langue requise: Kaili, Ledo: Doi
Nom de langue ISO: Kaili, Ledo [lew]
Etat de la langue: Verified
Numéro de langue GRN: 11328
Balise de langue IETF: lew-x-HIS11328
Code de variété de langue ROLV (ROD): 11328

Enregistrements audio disponibles en Kaili, Ledo: Doi

Nous n'avons aucun enregistrement disponible pour cette langue.

Enregistrements dans des langues apparentées

Bonne Nouvelle (in Kaili, Ledo)

Leçons bibliques audio-visuelles en 40 sections avec des images. Contient un aperçu de la Bible, de la création au Christ, et un enseignement sur la vie chrétienne. Pour l'évangélisation et l'implantation d'églises.

Jesus Story (in Kaili, Ledo)

Audio et vidéo du film Jésus, tiré de l'évangile de Luc. Comprend l'histoire de Jésus qui est une fiction audio basée sur le film Jésus.

Paroles de Vie (in Kaili, Ledo)

De courtes histoires bibliques audio et des messages évangéliques qui expliquent le salut et donnent un enseignement chrétien de base. Chaque programme est une sélection personnalisée et culturellement pertinente de scripts, et peut inclure des chansons et de la musique.

Pujian [Cantiques] (in Kaili, Ledo)

Sélection de musique chrétienne, chansons et cantiques.

Devotion (in Kaili, Ledo)

Messages de frères indigènes pour évangelisme, croissance et édification.Peut avoir l'accent d'une confession particulière tout en gardant les préceptes communs.

Audio/Vidéo d'autres sources

Jesus Christ Film Project films - Kaili Ledo - (Toko Media Online)
Jesus Film Project films - Ledo, Ija - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Ledo, Taa - (Jesus Film Project)
The Jesus Story (audiodrama) - Kaili Ledo - (Jesus Film Project)
The New Testament - Kaili Ledo - 1999 edition - (Faith Comes By Hearing)

Autres noms pour Kaili, Ledo: Doi

Doi
Kayu Malue
Mamboro

Langues liées à Kaili, Ledo: Doi

Information à propos de Kaili, Ledo: Doi

Population: 233,500

Travaillez avec GRN sur cette langue

Etes vous passionné à propos de Jésus et voulant partager l'évangile avec ceux qui n'ont jamais entendu un message biblique dans leur propre langue? Est-ce votre langue maternelle, ou connaissez vous quelqu'un qui la parle? Voudriez-vous nous aider à rechercher cette langue, ou à trouver quelqu'un pour traduire ou enregistrer un message? Voudriez vous devenir un mécène? Dans l'affirmative veuillez Contactez le numéro spécial langues GRN.

Notez que GRN est une organisation sans profit. Nous ne payons pas nos traducteurs ou nos aides. Tout travail est fait comme volontaire.