unfoldingWord 42 - Yesuusi Pude Salo Simmis

unfoldingWord 42 - Yesuusi Pude Salo Simmis

Eskema: Matthew 28:16-20; Mark 16:12-20; Luke 24:13-53; John 20:19-23; Acts 1:1-11

Gidoi zenbakia: 1242

Hizkuntza: Gofa

Publikoa: General

Helburua: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Egoera: Approved

Gidoiak beste hizkuntzetara itzultzeko eta grabatzeko oinarrizko jarraibideak dira. Beharrezkoa den moduan egokitu behar dira kultura eta hizkuntza ezberdin bakoitzerako ulergarriak eta garrantzitsuak izan daitezen. Baliteke erabilitako termino eta kontzeptu batzuk azalpen gehiago behar izatea edo guztiz ordezkatu edo ezabatzea ere.

Gidoiaren Testua

Yesuusi hayqoppe denddida gallas, iya tamaaretappe nam7ati issi matan de7iya katama boosona. Entti bantta ogiya bishe, Yesuusa bolla gakkidabata odettoosona. Iya kiristtoosa gidi entti naagidosona, shin I hayqis. Gidoshin maccasati I hayqoppe denddis gidi odoosona; he nam7u tamaareti ay ammaniyaako erokona.

Entti he hanotabaa odetishe biya wode Yesuusi enttako shiiqidi enttara bees, shin entti iya erbookona. Entti ay odetiyako oychis. Entti aadhida guutha woden Yesuusa gaason hanidabata ubbaa iyaw odidosona. Yerusalaamen hanidaba eronna asara odettoos gidi qoppidosona.

Yesuusi, Kiristtoosaba Xoossa qaalan xaafetidaba enttaw qonccisis; Kiristtoosi waaye ekkanaysanne hayqanaysa, qassi heedzantho gallasan hayqoppe denddanaysa nabeti odidaysa enttaw odis. Nam7u asati aqanaw qoppida katamaa gakkiya wode sa7i lem7is.

He nam7u asati Yesuusi banttara aqana mela shoobidosona; I, ero gidi enttara aqanaw gelis. Entti kaho maanaw haniya wode, Yesuusi uythaa ekkidi, Xoossaa galatis; menthidi enttaw immis. He wode I, Yesuusa gideysa entti erdosona, shin I, entta ayfiyappe geemmis.

He nam7u asati, “Nuuni oge bolla de7ishin, I nuus Geeshsha Maxaafaa birshshiya wode nu wozanay xuugettey hayssase?” yaagidosona. Entti ellesidi, guye Yerusalaame bidosona. Yaa gekkida wode, “Yesuusi hayqoppe denddis! Nuuni iya be7ida” yaagidi iya tamaaretas odidosona.

Nam7u tamaareti hessa oda bolla de7ishin, Yesuusi entta giddon eqqidi, “Saroy hinttew gido” yaagis. Gidoshin, entti, moytille be7ida daanin dagammidosona. I enttako, “Ays babbeetii? Ays sidheetii? Ta kushiyanne ta tohuwa be7ite; hintte tanan be7eysada, moytilles ashoynne meqethi baawa” yaagis. I moytille gidonnaysa bessanaw miyabay de7iyakko oychis; entti iyaw caacetida molo immidosona; ikka mis.

Yesuusi “ ‘Ta hinttera gam7ida wode ubban ta gisho xaafettidaba ubbay polettanaw bessees’ gada hinttew odida qaalay hayssa” yaagis. He wode Geeshsha Maxaafata akeekana mela entta wozanaa dooys. “Kiristtoosi waaye ekkana, hayqana; heedzantho gallasan hayqoppe denddana yaagidi xaafettis” yaagis.

Geeshsha maxaafan, “Asay nagarappe maarotethako simonne atotethi, iya tamaareti iya sunthan markkattanaysa odis. Hessa entti Yerusalaameppe doomidi oothana; iyappe biitta ubban iya sunthan sabbaketana; hintte hessa markkatana” yaagis.

Hayqoppe denddaappe guye, oytamu gallas gakkanaw ba tamaaretas qonccis. Issi toho ichashu xeetu gidiya asaas qonccis; I, hayqoppe denddidaysa dumma dumma ogen bessis; Xoossa kawotethabaa entta tamaarsis.

Yesuusi ba tamaaretakko, “Saloninne sa7an maati ubbay taw imettis. Hiza, hintte ubba bessi bidi, Aawa, Na7aa, Geeshsha Ayyaana sunthan ase ubbaa xammaqidi, taani hinttena kiittidaba ubbaa entti naagana mela entta tamaarssidi, ta tamaare oothite. Taani ubba wode hinttera de7ays” yaagis.

Yesuusi hayqoppe denddidin, oytamu gallasappe guye, ba tamaaretakko, “Geeshsha ayyaanay hintte bolla yin, ta aawappe hintte wolqa ekkana gakkanaw Yerusalaamen gam7ite” yaagis. Hessafe guye, Yesuusi pude salo keys; shaaray iya, entta ayfeppe genthis; Yesuusi medhetetha ubbaa haaranaw ba aawa ushachan uttis.

Lotutako informazioa

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons