Zapotec: Lachixila keel

Keele nimi: Zapotec: Lachixila
ISO keele nimi: Zapotec, Quiavicuzas [zpj]
Keele olek: Verified
GRN keele number: 23757
IETF Language Tag: zpj-x-HIS23757
ROLV (ROD) Keele sordi kood: 23757

Näidis: Zapotec: Lachixila

Lae alla Zapotec Zapoteco de Quiavicuzas Lachixila - The Two Roads.mp3

Audio recordings available in Zapotec: Lachixila

Need salvestised on mõeldud evangeliseerimiseks ja Piibli põhiõpetusteks, et viia evangeeliumi sõnum inimesteni, kes ei ole kirjaoskajad või on pärit suulisest kultuurist, eriti aga kättesaamatutest inimrühmadest.

Audiovisual Buenas Nuevas [Head uudised]

Audiovisuaalsed piiblitunnid 40 jaos koos piltidega. Sisaldab Piibli ülevaadet loomisest Kristuseni ja kristliku elu õpetust. Evangelismiks ja koguduste rajamiseks.

Recordings in related languages

Head uudised (in Zapoteco de Quiavicuzas)

Audiovisuaalsed piiblitunnid 40 jaos koos piltidega. Sisaldab Piibli ülevaadet loomisest Kristuseni ja kristliku elu õpetust. Evangelismiks ja koguduste rajamiseks.

Elu Sõnad (in Zapoteco de Quiavicuzas)

Lühikesed helipiibli lood ja evangeelsed sõnumid, mis selgitavad päästmist ja annavad põhilise kristliku õpetuse. Iga programm on kohandatud ja kultuuriliselt asjakohane valik stsenaariume ning see võib sisaldada laule ja muusikat.

Messages and Laulud (in Zapoteco de Quiavicuzas)

Lühikesed helipiibli lood ja evangeelsed sõnumid, mis selgitavad päästmist ja annavad põhilise kristliku õpetuse. Iga programm on kohandatud ja kultuuriliselt asjakohane valik stsenaariume ning see võib sisaldada laule ja muusikat.

Zapotec Diagnostic (in Zapotec)

Collections of short messages or samples in many different languages for the purpose of identifying what language someone speaks.

Laadige kõik alla Zapotec: Lachixila

Muud nimed kasutajale Zapotec: Lachixila

Zapoteco Lachixila

Keeled, mis on seotud keelega Zapotec: Lachixila

Teave Zapotec: Lachixila kohta

Rahvaarv: 500

Töötage selles keeles GRN-iga

Kas suhtute kirglikult Jeesusesse ja edastate kristliku evangeeliumi neile, kes pole kunagi Piibli sõnumit oma südamekeeles kuulnud? Kas olete selle keele emakeele kõneleja või teate kedagi, kes seda keelt kõneleb? Kas soovite meid aidata, uurides või pakkudes teavet selle keele kohta või aidata meil leida kedagi, kes aitaks meil seda tõlkida või salvestada? Kas soovite sponsoreerida salvestusi selles või mõnes muus keeles? Kui jah, siis palun Võtke ühendust GRN-i keele vihjeliiniga.

Pange tähele, et GRN on mittetulundusühing ega maksa tõlkijate ega keeleabiliste eest. Kogu abi antakse vabatahtlikult.