unfoldingWord 34 - Yesuusi Tamaarsida Hara Taariketa

unfoldingWord 34 - Yesuusi Tamaarsida Hara Taariketa

Outline: Matthew 13:31-46; Mark 4:26-34; Luke 13:18-21;18:9-14

Script Number: 1234

Language: Gofa

Audience: General

Purpose: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Status: Approved

Scripts are basic guidelines for translation and recording into other languages. They should be adapted as necessary to make them understandable and relevant for each different culture and language. Some terms and concepts used may need more explanation or even be replaced or omitted completely.

Script Text

Yesuusi, Xoossa kawotethaba qonccisanaw hara taariketa go7etidi tamaarssis. Leemsos, Salo kawotethay issi asi ba goshshan zerida mitha ayfe daanees. He zerethay hara mitha ayfetappe guutha.

Shin he zerethay diccida wode salo kafoti yidi iya bolla keexana gakkanaw hara mithatappe aadhdhidi diccis.

Yesuusi gujjidikka, “Xoossa kawotethay issi maccasi, munuqay denddana mela iyan gujjida irshsho daanees”

“Xoossaa kawotethay goshshan moogettida miishe daanees. Issi asi he miishiya demmidi zaari moogis. Daro ufayttidi bidi baw de7iyaba ubbaa bayzidi he goshsha gadiya shammis”

Xoossa kawotethay gatey al7o gidida inqo giya shuchchu daanees. Inqo zal7anchoy iya demmida wode baw de7iyaba ubba bayzidi shammis.

Hessafe guye, Yesuusi, bantta lo77o oosuwan ceeqeteysatasinne harata kadhiya asaas taarike odis. Nam7u asati woossanaw Xoossa Keethi bidosona. Issoy Farisaawe hankkoy qassi qaraxa qanxisiya asi”

Farisaawey eqqidi woossishe, “Xoossaw taani harata mela bonqancho, geellanne laymatiya asi gidonna gisho, qassi qaraxa qanxisiya asi gidonna gisho nena galatays.”

“Taani saaminttan nam7u toho xoomays, ta demmiyaba ubbaafe asraata kessays” yaagis.

Shin qaraxa qanxisiya uray haahon eqqidi, hari attoshin salo dhoqqu gidi xeellibeenna. I, ba tira iccishe “Xoossaw, tana nagaranchuwa maararkii’ yaagidi” woossis.

Yesuusi, “Taani hinttew tuma odays; Xoossay qaraxa qanxisiya uraa woosa si7idi ‘neeni xillo’ yaagis. Shin Farisaawiya woosa ekkibeenna. Bana dhoqqu dhoqqu oothiya asi kawuyana, bana kawushshiya asi dhoqqu dhoqqu gaana” yaagis.

Related information

Words of Life - Audio gospel messages in thousands of languages containing Bible based messages about salvation and Christian living.

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons