LLL 6 - Yesu kalanfa ani banabaatôw furakèlaba [Schauen, hören & leben 6 JESUS - Lehrer & Heiler] - Bambara-Sprache

Ist diese Aufnahme nützlich?

Buch 6 der audiovisuellen Serie mit Bibelgeschichten von Jesus aus Matthew und Mark. Für die Evangelisation, Gemeindegründung und den systematischen christlichen Unterricht.

Programmnummer: 66966
Programmlänge: 40:42
Name der Sprache: Bambara-Sprache
Bitte Beschreibung lesen
Downloads und Bestellungen

Musique Instrumentale

0:20

1. Musique Instrumentale

Betiba [Einführung]

0:22

2. Betiba [Einführung]

Yesu an karamôgô [Image 1 (Bild 1. Jesus Teaches the People)]

1:01

3. Yesu an karamôgô [Image 1 (Bild 1. Jesus Teaches the People)]

So min jôra farakurun kan [Image 2 (Bild 2. The Two Houses)]

1:38

4. So min jôra farakurun kan [Image 2 (Bild 2. The Two Houses)]

Yelen ka kan ka ye [Image 3 (Bild 3. A Light Should be Seen)]

1:26

5. Yelen ka kan ka ye [Image 3 (Bild 3. A Light Should be Seen)]

Ta jurusara [Image 4 (Bild 4. A Roman Beats a Jew)]

1:37

6. Ta jurusara [Image 4 (Bild 4. A Roman Beats a Jew)]

Ala dèlili [Image 5 (Bild 5. Praying to God)]

1:42

7. Ala dèlili [Image 5 (Bild 5. Praying to God)]

Juguman bè Ala ka diyèn dalen kônô [Image 6 (Bild 6. Evil Men Sow Weeds)]

1:34

8. Juguman bè Ala ka diyèn dalen kônô [Image 6 (Bild 6. Evil Men Sow Weeds)]

Ala denw [Image 7 (Bild 7. Jesus and the Children)]

0:59

9. Ala denw [Image 7 (Bild 7. Jesus and the Children)]

Saga tununen [Image 8 (Bild 8. The Shepherd and the Sheep)]

1:10

10. Saga tununen [Image 8 (Bild 8. The Shepherd and the Sheep)]

Ka yafa tôw [Image 9 (Bild 9. The Unforgiving Servant)]

1:56

11. Ka yafa tôw [Image 9 (Bild 9. The Unforgiving Servant)]

Ala ka baraji [Image 10 (Bild 10. Workers Receive Their Pay)]

1:39

12. Ala ka baraji [Image 10 (Bild 10. Workers Receive Their Pay)]

An ka labèn [Image 11 (Bild 11. Five Women Outside the Door)]

1:39

13. An ka labèn [Image 11 (Bild 11. Five Women Outside the Door)]

Ka an to Yesu makônôni la [Image 12 (Bild 12. The Master and His Servants)]

2:02

14. Ka an to Yesu makônôni la [Image 12 (Bild 12. The Master and His Servants)]

Musique Instrumentale

0:28

15. Musique Instrumentale

Betiba+Yesu batizera [Image 13 (Bild 13. Jesus is Baptized)]

1:53

16. Betiba+Yesu batizera [Image 13 (Bild 13. Jesus is Baptized)]

Yesu bè a ka kaladenw wele [Image 14 (Bild 14. Jesus Calls Helpers)]

1:20

17. Yesu bè a ka kaladenw wele [Image 14 (Bild 14. Jesus Calls Helpers)]

Cè dô kènèyara [Image 15 (Bild 15. A Man with Leprosy)]

1:32

18. Cè dô kènèyara [Image 15 (Bild 15. A Man with Leprosy)]

Cè fanfila salen [Image 16 (Bild 16. A Man Comes Through the Roof)]

2:10

19. Cè fanfila salen [Image 16 (Bild 16. A Man Comes Through the Roof)]

Bolo jalen ani dusukun gwèlènw [Image 17 (Bild 17. Jesus Heals a Man's Hand)]

1:34

20. Bolo jalen ani dusukun gwèlènw [Image 17 (Bild 17. Jesus Heals a Man's Hand)]

Yesu fignèba mada [Image 18 (Bild 18. Jesus Calms a Storm)]

1:38

21. Yesu fignèba mada [Image 18 (Bild 18. Jesus Calms a Storm)]

Muso dô kènèyara [Image 19 (Bild 19. A Woman in the Crowd)]

2:00

22. Muso dô kènèyara [Image 19 (Bild 19. A Woman in the Crowd)]

Den dô kununa ka bô saya la [Image 20 (Bild 20. Jesus and the Dead Child)]

1:33

23. Den dô kununa ka bô saya la [Image 20 (Bild 20. Jesus and the Dead Child)]

Denmuso dô ka danaya [Image 21 (Bild 21. Jesus and the Foreign Woman)]

1:41

24. Denmuso dô ka danaya [Image 21 (Bild 21. Jesus and the Foreign Woman)]

Cè fiyentô bobo tulo geren dô kumana [Image 22 (Bild 22. Jesus and the Deaf and Dumb Man)]

1:40

25. Cè fiyentô bobo tulo geren dô kumana [Image 22 (Bild 22. Jesus and the Deaf and Dumb Man)]

Yesu bè fiyentô dô gnèw yèlè [Image 23 (Bild 23. Jesus Makes a Blind Man See)]

1:43

26. Yesu bè fiyentô dô gnèw yèlè [Image 23 (Bild 23. Jesus Makes a Blind Man See)]

Yesu ka sebaya Setane kan [Image 24 (Bild 24. Jesus Heals a Boy with a Demon)]

2:12

27. Yesu ka sebaya Setane kan [Image 24 (Bild 24. Jesus Heals a Boy with a Demon)]

Downloads und Bestellungen

Diese Aufnahmen sind bestimmt für die Evangelisation und einen Basis-Bibel-Unterricht, um das Evangelium zu den Menschen zu bringen, die weder lesen noch schreiben können oder einer nicht erreichten oralen Kultur angehören.

Copyright © 2021 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Kontakt für Anfragen zur zulässigen Verwendung dieser Aufzeichnungen, oder um die Erlaubnis zu erhalten, sie auf andere Weise als oben erlaubt weiterzuverbreiten.

Die Erstellung von Aufnahmen ist teuer. Bitte erwägen Sie eine Spende an GRN, damit dieser Dienst weitergehen kann.

Wir würden sehr gerne von Ihnen hören, wie und mit welchem Ergebnis Sie diese Aufnahme verwenden könnten. Kontaktiere die Feedback Line.

Verwandte Informationen

Freie Downloads - Hier findet man alle GRN Botschaften, Schriften in vielen Sprachen, plus Bilder und andere verwandte Materialien, verfügbar zum Download.

"Sehen, Zuhören und Erleben" audiovisuell - Diese Zusammenstellung von acht Programmen mit jeweils 24 Bildern bieten sich vor allem für Missionierung und Christenlehre an. Die Serie beinhaltet Studien zu Charakteren im Alten Testament, dem Leben Jesu und der jungen Kirche. Es ist in mehreren hundert Sprachen wählbar.

How to use GRN Audio visual resources - 1: Sharing the Gospel made easy - This article gives an introduction to some of the many different ways the GRN audio visual resources can be used in ministry.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach