Misima-Paneati: Nasikwabw

Name der Sprache: Misima-Paneati: Nasikwabw
ISO-Sprachname: Misima-Panaeati [mpx]
Sprach-Status: Verified
GRN-Sprachnummer: 14104
IETF Language Tag: mpx-x-HIS14104
ROLV (ROD) Sprachsortencode: 14104

Audioaufnahmen verfügbar in Misima-Paneati: Nasikwabw

In dieser Sprache gibt es hier zurzeit keine Aufnahmen

Recordings in related languages

Wasa Waiwaisana [Gute Nachricht] (in Misima-Panaeati)

Audiovisuelle Bibellektionen in 40 Bildern. Eine Übersicht der Bibel von der Schöpfung bis hin zu Jesus Christus, sowie Lehreinheiten für das christliche Leben. Für Evangelisation und die Gemeindegründung.

Worte des Lebens (in Panaeate Group)

Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.

Yawal Wasana [Worte des Lebens] (in Misima-Panaeati)

Kurze Audio-Bibelgeschichten und evangelistische Botschaften, die die Erlösung erklären und grundlegende Christliche Lehre vermitteln. Jede Aufnahme ist eine angepasste und kulturell relevante Auswahl von Skripten und kann Lieder und Musik enthalten.

Lowaga Yut Ni Wonawona [Lieder, Lowaga Youth Singers] (in Misima-Panaeati)

Zusammenstellung von christlicher Musik, Liedern oder Gesängen.

Alolon Ge Pemili Ana Minamina [Marriage and Family Life] (in Misima-Panaeati)

Botschaften von einheimischen Gläubigen für Evangelisation, Wachstum und Ermutigung. Kann gewisse konfessionelle Schwerpunkte aufweisen, orientiert sich jedoch an der etablierten christlichen Lehre.

Toabulilek Wali Pagan [The Believer's Behaviour] (in Misima-Panaeati)

Botschaften von einheimischen Gläubigen für Evangelisation, Wachstum und Ermutigung. Kann gewisse konfessionelle Schwerpunkte aufweisen, orientiert sich jedoch an der etablierten christlichen Lehre.

1. Mose 1-11, 37-45 (in Misima-Panaeati)

Audio-Bibellesungen ganzer Bücher von spezifischen, anerkannten Bibelübersetzungen mit wenig oder keinem Kommentar.

Readings from Epistles (in Misima-Panaeati)

Audio-Bibellesungen ganzer Bücher von spezifischen, anerkannten Bibelübersetzungen mit wenig oder keinem Kommentar.

Audio/Video von anderen Quellen

The New Testament - Misima-Panaeyati - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Misima-Paneati - (PNG Scriptures)

Andere Namen für Misima-Paneati: Nasikwabw

Nasikwabw
Tokunu

Wo Misima-Paneati: Nasikwabw gesprochen wird

Papua New Guinea

Sprachen von Misima-Paneati: Nasikwabw

Informationen über Misima-Paneati: Nasikwabw

Einwohner: 14,000

Arbeite mit GRN an dieser Sprache

Brennen Sie für Jesus? Möchten Sie das Evangelium an diejenigen weitergeben, die die biblische Botschaft noch nie in ihrer Herzensprache gehört haben? Sind Sie ein Muttersprachler oder kennen Sie jemanden in dieser Sprache? Möchten Sie mithelfen diese Sprache zu erforschen? Können Sie uns Informationen zur Verfügung stellen oder jemanden finden, der uns beim Übersetzen oder bei der Aufnahme unterstützt? Würden Sie gerne Aufnahmen in dieser oder in einer anderen Sprache unterstützen? Wenn dies der Fall ist, bitte GRN Language Hotline kontaktieren.

Bitte beachten: GRN ist ein gemeinnütziger Verein und vergütet keine geleistete Arbeit von Übersetzern oder Sprachhelfern. Alle erbrachten Tätigkeiten erfolgen auf freiwilliger Basis.