Vyberte jazyk

mic

Podíl

Sdílet odkaz

QR code for https://globalrecordings.net/program/67796

LLL7 - YESUA Amaziama Ndha Wodetesiam [Look, Listen & Live 7 JESUS - Lord & Saviour] - Ik

Je tato nahrávka užitecná?

Rekni nám

Kniha 7 audiovizuálního seriálu s Biblickými príbehy Ježíše od Lukáše a Jana. Za evangelizaci, zakládání sboru a systematické krestanské ucení.

Císlo programu: 67796
Délka programu: 38:13
Název jazyka: Ik
description Prectete si skript
download Stáhnout

Pic 1 → Gwatetesa Yesui [Obrázek 1. Narození Ježíše]
1:26

2. Pic 1 → Gwatetesa Yesui [Obrázek 1. Narození Ježíše]

Pic 2 → Mititugoto Yesua Chwa Nyeuini [Obrázek 2. Ježíš mění vodu ve víno]
1:23

3. Pic 2 → Mititugoto Yesua Chwa Nyeuini [Obrázek 2. Ježíš mění vodu ve víno]

Pic 3 → Todhio Yesua Nee Nekodemasi [Obrázek 3. Ježíš mluví k Nikodémovi]
1:32

4. Pic 3 → Todhio Yesua Nee Nekodemasi [Obrázek 3. Ježíš mluví k Nikodémovi]

Pic 4 → Kutungetio Ipukesiama Wacho Yesui [Obrázek 4. Velitel pokleká před Ježíšem]
1:13

5. Pic 4 → Kutungetio Ipukesiama Wacho Yesui [Obrázek 4. Velitel pokleká před Ježíšem]

Pic 5 → Yakwa Noo Maa Nyebweluw [Obrázek 5. Nemocný muž u rybníku]
1:39

6. Pic 5 → Yakwa Noo Maa Nyebweluw [Obrázek 5. Nemocný muž u rybníku]

Pic 6 → Ingagitetio Yesua Roba Alifika Tudh [Obrázek 6. Ježíš sytí 5000 lidí]
1:31

7. Pic 6 → Ingagitetio Yesua Roba Alifika Tudh [Obrázek 6. Ježíš sytí 5000 lidí]

Pic 7 → Yesua Begese Chwegwariaou [Obrázek 7. Ježíš chodí po vodě]
1:13

8. Pic 7 → Yesua Begese Chwegwariaou [Obrázek 7. Ježíš chodí po vodě]

Pic 8 → Marangitugwotio Yesua Yakwa No Mudukan [Obrázek 8. Ježíš uzdravuje slepého muže]
1:32

9. Pic 8 → Marangitugwotio Yesua Yakwa No Mudukan [Obrázek 8. Ježíš uzdravuje slepého muže]

Pic 9 → Woyio Yesua Lazaroaa Badhonuw [Obrázek 9. Ježíš probouzí Lazara z mrtvých]
1:43

10. Pic 9 → Woyio Yesua Lazaroaa Badhonuw [Obrázek 9. Ježíš probouzí Lazara z mrtvých]

Pic 10 → Yesua Badhe Nyamusalabaow [Obrázek 10. Ježíš umírá na kříži]
1:55

11. Pic 10 → Yesua Badhe Nyamusalabaow [Obrázek 10. Ježíš umírá na kříži]

Pic 11 → Maria Ndha Yesu Ripaow [Obrázek 11. Marie a Ježíš u hrobu]
1:26

12. Pic 11 → Maria Ndha Yesu Ripaow [Obrázek 11. Marie a Ježíš u hrobu]

Pic 12 → Takanetio Yesua Nee Ebaikwe Ntsii [Obrázek 12. Ježíš se ukázal svým přátelům]
1:37

13. Pic 12 → Takanetio Yesua Nee Ebaikwe Ntsii [Obrázek 12. Ježíš se ukázal svým přátelům]

Pic 13 → Itatamo Yesua Ebaikwa Lebets [Obrázek 13. Ježíš učí dva přátele]
1:38

15. Pic 13 → Itatamo Yesua Ebaikwa Lebets [Obrázek 13. Ježíš učí dva přátele]

Pic 14 → Soreima Sisiko Inguruwoyii [Obrázek 14. Syn mezi prasaty]
1:32

16. Pic 14 → Soreima Sisiko Inguruwoyii [Obrázek 14. Syn mezi prasaty]

Pic 15 → Soreima Noo Bwana Itetie Awaak [Obrázek 15. Ztracený syn se vrací domů]
1:27

17. Pic 15 → Soreima Noo Bwana Itetie Awaak [Obrázek 15. Ztracený syn se vrací domů]

Pic 16 → Baroa Itzaamae [Obrázek 16. Bohatství bohatého muže]
1:35

18. Pic 16 → Baroa Itzaamae [Obrázek 16. Bohatství bohatého muže]

Pic 17 → Lengesiama Ndha Baroam [Obrázek 17. Žebrák a Boháč]
1:50

19. Pic 17 → Lengesiama Ndha Baroam [Obrázek 17. Žebrák a Boháč]

Pic 18 → Ebama Iyee Asakeke [Obrázek 18. Přítel u dveří]
1:18

20. Pic 18 → Ebama Iyee Asakeke [Obrázek 18. Přítel u dveří]

Pic 19 → Nyota Lebetse Hoo Nyakujii [Obrázek 19. Dva muži v Božím domě]
1:25

21. Pic 19 → Nyota Lebetse Hoo Nyakujii [Obrázek 19. Dva muži v Božím domě]

Pic 20 → Yakwa Teweye Kinyomua Ntsii [Obrázek 20. Muž rozsévá své zrno]
1:19

22. Pic 20 → Yakwa Teweye Kinyomua Ntsii [Obrázek 20. Muž rozsévá své zrno]

Pic 22 → Ingaresa Nee Yakwe Naa Tawanoos [Obrázek 22. Pomoc zraněnému muži]
1:40

24. Pic 22 → Ingaresa Nee Yakwe Naa Tawanoos [Obrázek 22. Pomoc zraněnému muži]

Pic 23 → Atsio Amedha Hoe Awaak [Obrázek 23. Vlastník domu se vrací domů]
1:34

25. Pic 23 → Atsio Amedha Hoe Awaak [Obrázek 23. Vlastník domu se vrací domů]

Pic 24 → Yakwa Dhakugwariaw [Obrázek 24. Muž na stromě]
1:30

26. Pic 24 → Yakwa Dhakugwariaw [Obrázek 24. Muž na stromě]

Stáhnout

Copyright © 2023 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Kontaktujte nás pro dotazy ohledně povoleného použití těchto nahrávek nebo pro získání povolení k jejich redistribuci jiným způsobem, než je povoleno výše.

Související informace

Using GRN Audio visual resources 1: Sharing the Gospel made easy - An introduction to some of the many different ways the GRN audio visual resources can be used in ministry

Audiovizuální program „Dívejte se, poslouchejte a žijte“ - Sada 8 programů po 24 obrázcích, každý pro evangelizaci a křesťanské učení. Série představuje postavy Starého zákona, život Ježíše a mladou církev.

Maasai Arusha (Tanzania) Distribution - The Arusha Maasai spend most of their time collecting cows to add to their cattle herd, as it indicated a higher economic status.

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?