LLL6 - YESUA Itatamesiam Ndha Ingaleitetesiam [Podívejte se, poslouchejte a žijte 6 JEŽÍŠ - Ucitel a lécitel] - Ik
Kniha 6 audiovizuálního seriálu s Biblickými príbehy Ježíše od Matouše a Marka. Za evangelizaci, zakládání sboru a systematické krestanské ucení.
Císlo programu: 67795
Délka programu: 37:58
Název jazyka: Ik
description Prectete si skript
download Stáhnout
![Intro → Dodetes [Úvod ▪ Úvod k části B]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-00.jpg)
1. Intro → Dodetes [Úvod ▪ Úvod k části B]
![Pic 1 → Itatamo Yesua Robaak [Obrázek 1. Narození Ježíše]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-01.jpg)
2. Pic 1 → Itatamo Yesua Robaak [Obrázek 1. Narození Ježíše]
![Pic 2 → Hoyika Lebets [Obrázek 2. Ježíš mění vodu ve víno]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-02.jpg)
3. Pic 2 → Hoyika Lebets [Obrázek 2. Ježíš mění vodu ve víno]
![Pic 3 → Itamana Iwirona Enugees [Obrázek 3. Ježíš mluví k Nikodémovi]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-03.jpg)
4. Pic 3 → Itamana Iwirona Enugees [Obrázek 3. Ježíš mluví k Nikodémovi]
![Pic 4 → Iditso Romaama Ngiyudayaniamaak [Obrázek 4. Velitel pokleká před Ježíšem]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-04.jpg)
5. Pic 4 → Iditso Romaama Ngiyudayaniamaak [Obrázek 4. Velitel pokleká před Ježíšem]
![Pic 5 → Waana Nee Nyakuji [Obrázek 5. Nemocný muž u rybníku]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-05.jpg)
6. Pic 5 → Waana Nee Nyakuji [Obrázek 5. Nemocný muž u rybníku]
![Pic 6 → Nyotanii Ngaanaka Tewatiee Dwanek [Obrázek 6. Ježíš sytí 5000 lidí]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-06.jpg)
7. Pic 6 → Nyotanii Ngaanaka Tewatiee Dwanek [Obrázek 6. Ježíš sytí 5000 lidí]
![Pic 7 → Yesua Ndha Wichee [Obrázek 7. Ježíš chodí po vodě]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-07.jpg)
8. Pic 7 → Yesua Ndha Wichee [Obrázek 7. Ježíš chodí po vodě]
![Pic 8 → Chookama Ndha Dodoiko [Obrázek 8. Ježíš uzdravuje slepého muže]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-08.jpg)
9. Pic 8 → Chookama Ndha Dodoiko [Obrázek 8. Ježíš uzdravuje slepého muže]
![Pic 9 → Teregiama Naa Moo Itiimes [Obrázek 9. Ježíš probouzí Lazara z mrtvých]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-09.jpg)
10. Pic 9 → Teregiama Naa Moo Itiimes [Obrázek 9. Ježíš probouzí Lazara z mrtvých]
![Pic 10 → Iriametio Teregika Ntsii [Obrázek 10. Ježíš umírá na kříži]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-10.jpg)
11. Pic 10 → Iriametio Teregika Ntsii [Obrázek 10. Ježíš umírá na kříži]
![Pic 11 → Chikama Tudhe Biyoo Asakai [Obrázek 11. Marie a Ježíš u hrobu]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-11.jpg)
12. Pic 11 → Chikama Tudhe Biyoo Asakai [Obrázek 11. Marie a Ježíš u hrobu]
![Pic 12 → Amaziyaama Ndha Teregichee [Obrázek 12. Ježíš se ukázal svým přátelům]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-12.jpg)
13. Pic 12 → Amaziyaama Ndha Teregichee [Obrázek 12. Ježíš se ukázal svým přátelům]
![Intro → Dodetes [Úvod ▪ Úvod k části B]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-00.jpg)
14. Intro → Dodetes [Úvod ▪ Úvod k části B]
![Pic 13 → Ibatisana Yesu [Obrázek 13. Ježíš učí dva přátele]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-13.jpg)
15. Pic 13 → Ibatisana Yesu [Obrázek 13. Ježíš učí dva přátele]
![Pic 14 → Woyio Yesua Igagamaak [Obrázek 14. Syn mezi prasaty]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-14.jpg)
16. Pic 14 → Woyio Yesua Igagamaak [Obrázek 14. Syn mezi prasaty]
![Pic 15 → Yakwa Noo Iyaa Ndha Koodo [Obrázek 15. Ztracený syn se vrací domů]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-15.jpg)
17. Pic 15 → Yakwa Noo Iyaa Ndha Koodo [Obrázek 15. Ztracený syn se vrací domů]
![Pic 16 → Pulumetio Yakwa Gwariyedho Hooye [Obrázek 16. Bohatství bohatého muže]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-16.jpg)
18. Pic 16 → Pulumetio Yakwa Gwariyedho Hooye [Obrázek 16. Bohatství bohatého muže]
![Pic 17 → Ingaleitetio Yesua Kweta Yakwae [Obrázek 17. Žebrák a Boháč]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-17.jpg)
19. Pic 17 → Ingaleitetio Yesua Kweta Yakwae [Obrázek 17. Žebrák a Boháč]
![Pic 18 → Lidhitugotio Yesua Sugura Naa Gaan [Obrázek 18. Přítel u dveří]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-18.jpg)
20. Pic 18 → Lidhitugotio Yesua Sugura Naa Gaan [Obrázek 18. Přítel u dveří]
![Pic 19 → Cheka Tsisiko Robai [Obrázek 19. Dva muži v Božím domě]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-19.jpg)
21. Pic 19 → Cheka Tsisiko Robai [Obrázek 19. Dva muži v Božím domě]
![Pic 20 → Yesua Ndha Imaa No Badh [Obrázek 20. Muž rozsévá své zrno]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-20.jpg)
22. Pic 20 → Yesua Ndha Imaa No Badh [Obrázek 20. Muž rozsévá své zrno]
![Pic 21 → Yesua Ndha Cheki Noo Jalan [Obrázek 21. Zrno roste]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-21.jpg)
23. Pic 21 → Yesua Ndha Cheki Noo Jalan [Obrázek 21. Zrno roste]
![Pic 22 → Yesua Ndha Minyasiama No Moo Todh [Obrázek 22. Pomoc zraněnému muži]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-22.jpg)
24. Pic 22 → Yesua Ndha Minyasiama No Moo Todh [Obrázek 22. Pomoc zraněnému muži]
![Pic 23 → Gonesitetio Yesua Yakwano Mudukan [Obrázek 23. Vlastník domu se vrací domů]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-23.jpg)
25. Pic 23 → Gonesitetio Yesua Yakwano Mudukan [Obrázek 23. Vlastník domu se vrací domů]
![Pic 24 → Ingaleitetio Yesua Soreima Noo Kijawicha Ikamet [Obrázek 24. Muž na stromě]](https://static.globalrecordings.net/300x200/lll6-24.jpg)
26. Pic 24 → Ingaleitetio Yesua Soreima Noo Kijawicha Ikamet [Obrázek 24. Muž na stromě]
Stáhnout
speaker Program MP3 Audio Zip (32.4MB)
headphones Program Low-MP3 Audio Zip (8.6MB)
playlist_play Stáhnete si seznam skladeb M3U
slideshow MP4 Slideshow (57.1MB)
slideshow AVI for VCD Slideshow (15MB)
Copyright © 2023 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.
Kontaktujte nás pro dotazy ohledně povoleného použití těchto nahrávek nebo pro získání povolení k jejich redistribuci jiným způsobem, než je povoleno výše.