LLL6 - YESUA Itatamesiam Ndha Ingaleitetesiam [មើល ស្តាប់ និងផ្សាយផ្ទាល់ 6 ព្រះយេស៊ូវ - គ្រូ & អ្នកព្យាបាល] - Ik

តើការថតនេះមានប្រយោជន៍ទេ?

សៀវភៅទី 6 នៃស៊េរីសោតទស្សន៍ជាមួយនឹងរឿងព្រះគម្ពីរអំពីព្រះយេស៊ូវពី ម៉ាថាយ និងម៉ាកុស។ សម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ ការដាំព្រះវិហារ និងការបង្រៀនគ្រីស្ទានជាប្រព័ន្ធ។

លេខកម្មវិធី: 67795
ប្រវែងកម្មវិធី: 37:58
ឈ្មោះភាសា: Ik
អានស្គ្រីប
ការទាញយក និងការបញ្ជាទិញ

Intro → Dodetes [សេចក្តីផ្តើម]

0:48

1. Intro → Dodetes [សេចក្តីផ្តើម]

Pic 1 → Itatamo Yesua Robaak [rUbPaBTI 1 RBHeys‘UvRTg;beRgondl;BYkbNþaCn]

1:04

2. Pic 1 → Itatamo Yesua Robaak [rUbPaBTI 1 RBHeys‘UvRTg;beRgondl;BYkbNþaCn]

Pic 2 → Hoyika Lebets [rUbPaBTI 2 pÞHBIrsNæan]

1:13

3. Pic 2 → Hoyika Lebets [rUbPaBTI 2 pÞHBIrsNæan]

Pic 3 → Itamana Iwirona Enugees [rUbPaBTI 3 cegáógRtUvdak;bMPøW]

1:26

4. Pic 3 → Itamana Iwirona Enugees [rUbPaBTI 3 cegáógRtUvdak;bMPøW]

Pic 4 → Iditso Romaama Ngiyudayaniamaak [rUbPaBTI 4 Tahanr:Ummñak;)anvaysasn_yUda]

1:25

5. Pic 4 → Iditso Romaama Ngiyudayaniamaak [rUbPaBTI 4 Tahanr:Ummñak;)anvaysasn_yUda]

Pic 5 → Waana Nee Nyakuji [rUbPaBTI 5 karGFisæaneTARBH]

1:35

6. Pic 5 → Waana Nee Nyakuji [rUbPaBTI 5 karGFisæaneTARBH]

Pic 6 → Nyotanii Ngaanaka Tewatiee Dwanek [rUbPaBTI 6 mnusSGaRkk;)ansabeRBaHRsEg]

1:22

7. Pic 6 → Nyotanii Ngaanaka Tewatiee Dwanek [rUbPaBTI 6 mnusSGaRkk;)ansabeRBaHRsEg]

Pic 7 → Yesua Ndha Wichee [rUbPaBTI 7 RBHeys‘UvRTg;RsLaj;kUnekµg]

1:31

8. Pic 7 → Yesua Ndha Wichee [rUbPaBTI 7 RBHeys‘UvRTg;RsLaj;kUnekµg]

Pic 8 → Chookama Ndha Dodoiko [rUbPaBTI 8 GñkKgVal nigecomrbs;Kat]

1:18

9. Pic 8 → Chookama Ndha Dodoiko [rUbPaBTI 8 GñkKgVal nigecomrbs;Kat]

Pic 9 → Teregiama Naa Moo Itiimes [rUbPaBTI 9 GñkbMerIEdlminRBmGt;eTaseGayGñkd¾éT]

1:49

10. Pic 9 → Teregiama Naa Moo Itiimes [rUbPaBTI 9 GñkbMerIEdlminRBmGt;eTaseGayGñkd¾éT]

Pic 10 → Iriametio Teregika Ntsii [rUbPaBTI 10 GñkEdleFIVkarRtUv)anTTYlnUvR)ak;kMér]

2:09

11. Pic 10 → Iriametio Teregika Ntsii [rUbPaBTI 10 GñkEdleFIVkarRtUv)anTTYlnUvR)ak;kMér]

Pic 11 → Chikama Tudhe Biyoo Asakai [rUbPaBTI 11 RsþIRBhµcarIy_R)aMnak;enAxageRkAeragkar]

1:54

12. Pic 11 → Chikama Tudhe Biyoo Asakai [rUbPaBTI 11 RsþIRBhµcarIy_R)aMnak;enAxageRkAeragkar]

Pic 12 → Amaziyaama Ndha Teregichee [rUbPaBTI 12 ecAhVymñak; nigBYk)avRBavrbs;elak]

1:36

13. Pic 12 → Amaziyaama Ndha Teregichee [rUbPaBTI 12 ecAhVymñak; nigBYk)avRBavrbs;elak]

Intro → Dodetes [សេចក្តីផ្តើម]

0:40

14. Intro → Dodetes [សេចក្តីផ្តើម]

Pic 13 → Ibatisana Yesu [rUbPaBTI 13 RBHeys‘UvRTg;eFIVBiFIRCmuCTwk]

1:50

15. Pic 13 → Ibatisana Yesu [rUbPaBTI 13 RBHeys‘UvRTg;eFIVBiFIRCmuCTwk]

Pic 14 → Woyio Yesua Igagamaak [rUbPaBTI 14 RBHeys‘Uv)anehArkGñkCMnYy]

1:22

16. Pic 14 → Woyio Yesua Igagamaak [rUbPaBTI 14 RBHeys‘Uv)anehArkGñkCMnYy]

Pic 15 → Yakwa Noo Iyaa Ndha Koodo [rUbPaBTI 15 RBHeys‘UveR)asmnusSXøg;mñak]

1:15

17. Pic 15 → Yakwa Noo Iyaa Ndha Koodo [rUbPaBTI 15 RBHeys‘UveR)asmnusSXøg;mñak]

Pic 16 → Pulumetio Yakwa Gwariyedho Hooye [rUbPaBTI 16 bursmñak;Edl)ansMrUtcuHtamdMbUlpÞH]

1:31

18. Pic 16 → Pulumetio Yakwa Gwariyedho Hooye [rUbPaBTI 16 bursmñak;Edl)ansMrUtcuHtamdMbUlpÞH]

Pic 17 → Ingaleitetio Yesua Kweta Yakwae [rUbPaBTI 17 RBHeys‘UveR)asmnusSsVitédmçag]

1:52

19. Pic 17 → Ingaleitetio Yesua Kweta Yakwae [rUbPaBTI 17 RBHeys‘UveR)asmnusSsVitédmçag]

Pic 18 → Lidhitugotio Yesua Sugura Naa Gaan [rUbPaBTI 18 RBHeys‘UvkMEhgeGayxül;BüúHs¶b;sUnü]

1:26

20. Pic 18 → Lidhitugotio Yesua Sugura Naa Gaan [rUbPaBTI 18 RBHeys‘UvkMEhgeGayxül;BüúHs¶b;sUnü]

Pic 19 → Cheka Tsisiko Robai [rUbPaBTI 19 RsþImñak;EdlenAkñúghVÚgmnusS]

1:30

21. Pic 19 → Cheka Tsisiko Robai [rUbPaBTI 19 RsþImñak;EdlenAkñúghVÚgmnusS]

Pic 20 → Yesua Ndha Imaa No Badh [rUbPaBTI 20 RBHeys‘UveR)asekµgmñak;eGayrs;BIesckþIsøab]

1:27

22. Pic 20 → Yesua Ndha Imaa No Badh [rUbPaBTI 20 RBHeys‘UveR)asekµgmñak;eGayrs;BIesckþIsøab]

Pic 21 → Yesua Ndha Cheki Noo Jalan [rUbPaBTI 21 RBHeys‘Uv nigRsþICnCatid¾éTmñak]

1:24

23. Pic 21 → Yesua Ndha Cheki Noo Jalan [rUbPaBTI 21 RBHeys‘Uv nigRsþICnCatid¾éTmñak]

Pic 22 → Yesua Ndha Minyasiama No Moo Todh [rUbPaBTI 22 RBHeys‘Uv)aneR)asmnusSføg; ehIyKmñak]

1:23

24. Pic 22 → Yesua Ndha Minyasiama No Moo Todh [rUbPaBTI 22 RBHeys‘Uv)aneR)asmnusSføg; ehIyKmñak]

Pic 23 → Gonesitetio Yesua Yakwano Mudukan [rUbPaBTI 23 RBHeys‘UvRTg;eR)asmnusSxVak;eGayPøW]

1:07

25. Pic 23 → Gonesitetio Yesua Yakwano Mudukan [rUbPaBTI 23 RBHeys‘UvRTg;eR)asmnusSxVak;eGayPøW]

Pic 24 → Ingaleitetio Yesua Soreima Noo Kijawicha Ikamet [rUbPaBTI 24 RBHeys‘Uv)aneR)asekµgRbusmñak;EdlmanGarkSGaesacn_cUl]

1:47

26. Pic 24 → Ingaleitetio Yesua Soreima Noo Kijawicha Ikamet [rUbPaBTI 24 RBHeys‘Uv)aneR)asekµgRbusmñak;EdlmanGarkSGaesacn_cUl]

ការទាញយក និងការបញ្ជាទិញ

ការកត់ត្រាទាំងនេះត្រូវបានរចនាឡើងសម្រាប់ការផ្សាយដំណឹងល្អ និងការបង្រៀនព្រះគម្ពីរជាមូលដ្ឋាន ដើម្បីនាំសារដំណឹងល្អទៅកាន់មនុស្សដែលមិនចេះអក្សរ ឬមកពីវប្បធម៌ផ្ទាល់មាត់ ជាពិសេសក្រុមមនុស្សដែលមិនទាន់បានទៅដល់។

Copyright © 2023 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

ទំនាក់ទំនងមកយើងខ្ញុំ for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

ការថតសំឡេងគឺចំណាយច្រើន។ សូមពិចារណា បរិច្ចាគទៅ GRN ដើម្បីបើកឱ្យក្រសួងនេះបន្ត។

យើងចង់ស្តាប់មតិកែលម្អរបស់អ្នកអំពីរបៀបដែលអ្នកអាចប្រើការថតសំឡេងនេះ ហើយតើលទ្ធផលបែបណា។ ទាក់ទង​ខ្សែ​មតិ.

ព័ត៌មានពាក់ព័ន្ធ

Free downloads - Here you can find all the main GRN message scripts in several languages, plus pictures and other related materials, available for download.

"Look, Listen and Live" audio-visual - A set of 8 programs of 24 pictures each for evangelism and Christian teaching. The series presents Old Testament characters, the life of Jesus, and the young church.

How to use GRN Audio visual resources - 1: Sharing the Gospel made easy - This article gives an introduction to some of the many different ways the GRN audio visual resources can be used in ministry.

How to use GRN Audio visual resources - 2: Going Deeper - This article gives further explanation of how people learn from the stories, and why the stories do not have a lot of commentary.

The GRN Audio Library - Evangelistic and basic Bible teaching material appropriate to the people's need and culture in a variety of styles and formats.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach